1. A young man bid farewell to his beloved in sorrow
As she decided to part from him
١. شاب فود الصبّ حزناً مثل ما
همّ بالهجر حبيب ودّعه
2. Oh how his face withered and cried
How could it not cry for the separation forced upon it
٢. يا لشيب عم وجهاً فبكى
كيف لا يبكي لشيبٍ قنّعه
3. Oh how a heart bid farewell, the secret of anguish
It bid the morning farewell, what did it confide in it
٣. يا لقلبٍ مودعٍ سرّ الأسى
ودّع الصبّ وماذا أوْدَعه
4. Oh Ali, I do not forget your kindness
And you do not forget praise you hear
٤. يا عليًّا لست أنسى برّه
وهو لا ينسى مديحاً يسمعه
5. My master, be the aid of my words for they
Have been lost from their famine in their pasture
٥. سيدي كنْ غوثَ ألفاظي فقد
أصبحوا من شامهم في مضيعَه
6. My regret is with this one and that one, for I
Am with them, with them in their absence
٦. حسرتي مع ذا ومع ذا فأنا
معهمُ مع بعدهم في معمَعه
7. Except that I say the words of a young man
Whose family rejected him and he showed his agony
٧. غير أني قائلٌ قولَ فتى
كضّه صدّ فأبدى جزعه
8. Do not congratulate me after you honored me
For it is a strong habit once gained
٨. لا تهني بعد ما أكرمتني
فشديدٌ عادةٌ منتزَعه
9. And keep those two virtues you gained
Inheritor of the most high and virtues you gathered
٩. وابقَ ذا الفضلين فضلاً حازه
وارث العليا وفضلاً جمّعه
10. And congratulate for the feast and a thousand like it
In gladness, joy or leave it
١٠. واهنَ بالعيد وألفٍ مثله
في سناءٍ أو هناءٍ أو دَعه