1. Even if she is a gazelle, she pays me no heed,
Her soft grace does not relent.
١. هبْ أنها الظبي لكن غير ملتفتٍ
فعطفها اللّينُ هلاّ غير ذي عنت
2. Her kiss awakened desire, her lips
Came to me at night, if only they would return to my lips.
٢. وقبلة بعثتها في الكرى شفةٌ
بالليل منك فهلاّ عاودت شفتي
3. He who has granted me the excellence of favors,
The people of high rank, name and mark,
٣. كما تعاهدني فضل المواهب من
عليّ أهل العلى والاسم والسمةِ
4. The son of the Virtue of God, elevated in rank,
No star in the sphere has reached such heights.
٤. من ابن فضل الإله المعتلي رتباً
لم يعتلِ مثلها نجمٌ على الكرةِ
5. He whose generosity does not forget the destitute
If he was miserable yesterday, today he is exalted.
٥. من ليس ينسى نداه حال أشعث إن
أضحى على قلة أمسى على قلتِ
6. My flesh and bones have grown from his blessings,
Growing abundantly without stinting or cessation.
٦. لحمي وعظمي على نعماه قد نبتا
كلّ النبات ولا كلت ولا نبتِ
7. I will thank his hands for this and that,
If I live in this world or if I die.
٧. لأشكرنّ أياديه بذاك وذا
إن أحي في هذه الدنيا وإن أمت