Feedback

I answered the caller of love before he called

أجبت منادي الحب من قبل ما دعا

1. I answered the caller of love before he called
Whether you blame me or pray for me

١. أجبت منادي الحب من قبل ما دعا
فإن شئتما لوماً وإن شئتما دَعا

2. May God grant me a heart where passion is a path
And weeping eyes where tears flow freely

٢. ليَ الله قلباً صير الوجد شرعةً
وجفناً قريحاً صير الدمعَ مشرعا

3. A moment's glance left me brokenhearted
Grieving, with worries crowding my thoughts

٣. كنافة لحظٍ خلفتني من الهنا
قَصِيًّا وفكري للهموم مجمَّعا

4. A past love I recalled
Brought back tears studded like pearls

٤. وسالف عهدٍ بالعقيق ذكرته
فعاد بدُرّ المدمعين مرصّعا

5. Illness frightens me, I wish it would
Remain in me, occupying its place

٥. يخوفني بالسقم لاحٍ وليت من
عنانيَ أبقى فيّ للسقم موضعا

6. I am worn out, if eyes sought me they wouldn't see
If my thoughts encountered hearing they wouldn't comprehend

٦. بَليت فلو رامتنيَ العين ما رأت
ولو أنَّ فكري عارض السمع ما وعى

7. Many times I had a beloved
Who strove until we were parted

٧. ورُبَّ زمانٍ كان لي فيه مالكٌ
حبيبٌ سعى منه الفراق بما سعى

8. When we were separated, it was as if
After long unity we never spent a night together

٨. فلما تفرقنا كأني ومالكي
لطول اجتماع لم نبتْ ليلةً معا

9. If elegance were a poem
His cheeks would be the sunrise it welcomed

٩. من الغيد لو كان الملاح قصيدة
لكان سنا خدّيه للشمس مطلعا

10. Tears made the cup go round and round
And the dazzling cup-bearer made it go around

١٠. أدار عليّ الدمع كأساً وطالما
أدارَ عليّ البابليّ المشعشعا

11. As if our meeting was a bounty, the hands
Of Ibn Shaddad hastened until it crumbled

١١. كأن التلاقي كان وفراً تسرعت
أيادي ابن شادٍ فيه حتى تضعضعا

12. If rain has no benefit in a year
Suffice yourself with the victorious king as refuge

١٢. إذا لم يكن للغيث في العام نجعة
فحسبك بالملك المؤيد منجعا

13. A king who revived the market of poetry in his time
So I came to his doors as a merchant

١٣. مليك أعاد الشعر سوقاً بدهره
فجئت إلى أبوابه متبضعا

14. By God, were it not for the promptings of praising him
The house of poetry for me would be in ruins

١٤. ووالله لولا باعثٌ من مديحه
لأصبح بيتُ الشعر عندي بلقعا

15. Should the pens of praise be blamed if
They bow down to him, not people, and kneel?

١٥. أتَعذَلُ أقلامُ المدائح إن غدت
له سجداً لا للأنام وركّعا

16. I sacrifice the rising of the brilliant full moon
Though he is higher than any sacrifice and loftier

١٦. فدت طلعة البدر المنير أبا الفدا
وإن كان أعلى من فداها وأرفعا

17. Have you not seen us find in his land
What we desire, in the land of Egypt, and pasture?

١٧. ألم ترَ أنا قد سلونا بأرضهِ
مراداً لنا في أرض مصرَ ومرتعا

18. When the son of the devout spreads his plants
The Nile need not stretch out its fingers over us

١٨. إذا ابن تقيّ الدِّين جاد نباته
علينا فلا مدّت يدُ النيل أصبُعا

19. By Him who created the clouds and folded them
He was generous when the clouds were full so they departed

١٩. أما والذي أنشى الغمام وكفّه
فجادَ وقد ملَّ السحاب فأقلعا

20. Virtues of the ancients have been heard
But this virtue has not been equaled

٢٠. لقد سُمعت للأوَّلين فضائلٌ
ولكنَّ هذا الفضلَ ما جازَ مسمعا

21. Clouds hoped for like hopes for rain
And might kindled like lightning flashes

٢١. سحاب كما ترجى السحائب حفَّلاً
وبأسٌ كما تنضى الصواعق لمعا

22. And knowledge whose pages he filled with its arts
Were coolness for the days like gilded armor

٢٢. وعلم ملأنا صحفه من فنونه
فكانت على الأيامِ برداً موشعا

23. Remembrance of him resides in every loving heart
For the son of Ali, excusing the partisan

٢٣. وذكرٌ له في كلِّ قلبٍ محبَّةٌ
على ابن عليّ يعذر المتشيِّعا

24. May God perpetuate the most fragrant spring in his rule
And the sweetest drinking place of favors its source

٢٤. له الله ما أزكاه في الملك نبعة
وأعذب في سقيا المكارم منبعا

25. He is the king who quenched my face's thirst and protected it
So if praises fall short, supplications do not

٢٥. هو الملك أغنى ماء وجهي وصانهُ
فإن تقصر الأمداح لم يقصر الدّعا

26. Every year I make the pilgrimage to him
So, excellent is meeting him each time

٢٦. غدت كلّ عامٍ لي إليه وفادةٌ
فيا حبَّذا من أجل لقياه كلّ عا

27. I circle his generosity like a dove
No wonder I flutter about and moan

٢٧. تطوَّقت تطويقَ الحمامِ بجودِه
فلا عجبٌ لي أن أحوم وأسجعا

28. God decreed that he stand for each visitor
Out of duty, and if he finds no duty, volunteering

٢٨. قضى الله إلاَّ أن يقومَ لقاصدٍ
بفرض فإن لم يلقَ فرضاً تطوَّعا

29. By God, praise was lost with others
Vanishing, but with him volunteering

٢٩. حلفت لقد ضاع الثنا عند غيره
ضياعاً وأمَّا عنده فتضوَّعا