Feedback

I long for the dwelling where you once stayed

واوحشتي لمقام منك محمود

1. I long for the dwelling where you once stayed
And mourn for the love that was familiar to you

١. واوحشتي لمقامٍ منك محمود
واحسرتي لودادٍ فيك معهود

2. Had your glance met the wars I have endured
You wouldn't know who among us would perish

٢. لو شامَ طرفك ما ألقاه من حربٍ
لم تدرِ من هوَ منَّا الهالكُ المودِي

3. We are destined by fate to suffer and so it cast
My tears and laments into bondage and freedom

٣. إنَّا إلى اللهِ منْ رُزْءٍ دنا فرمى
دمعي وشجوي بإطلاقٍ وتقييد

4. O you who shun the company of friends, aloof
Yet were the noblest of companions and beloved

٤. يا معرضاً عن لقاءِ الصحب منقطعاً
وكان أكرم مصحوبٍ ومودود

5. Though you recited words devoid of meaning
In praising you during lyrical chants

٥. بالرّغم أن أنشدَ الألفاظ عاطلةً
من حلي مدحك أثناءَ الأناشيد

6. And compensated scattering tears for
Hearing precious words sung in verse

٦. وأن أعوَّضَ منثورَ المدامع عن
سماعِ درٍّ من الأقوال منضود

7. None remains for me to contend with in rhyme
Except doves in their weeping and cooing

٧. لم يبقَ بعدك ذو سجعٍ أعارضه
إلاَّ الحمائم في نوحٍ وتعديد

8. None remains whose natural talent invites
To compose a versical house purposefully built

٨. لم يبقَ بعدك من تدعو بديهته
لحجِّ بيتٍ من الأشعارِ مقصود

9. Who ponders poetic collections to deduce
Meanings, insights and benefits untold

٩. من للدَّواوين يقضي بالتأمل في
مخرّجٍ من معانيها ومردود

10. We counted you unmatched in appraising them
Yet we are scorned by measures and numbers

١٠. كنَّا نعدُّك فرداً في موازنها
لقدْ رُزِئنا بموزونٍ ومعدود

11. Who dispatched messages whose words
Vanquished foes with the swords of orators

١١. من للرَّسائلِ في لاماتِ أحرفها
تغزو العداةَ بألفاظٍ صناديد

12. Who compiled each scattered piece
And corrected after changing and dispersing

١٢. من للتصانيفِ ضمَّت كلّ شاردةٍ
وصحّحت بعد تبديلٍ وتبديد

13. To God - how many necklaces of words
Adorn ears and necks from their produce

١٣. للهِ ما ذا لجدواها وأحرفها
من القلائدِ في سمعٍ وفي جيد

14. Quenching from your pact, clouds of reverent spirits
Have passed, while harm from you stays unfulfilled

١٤. سقياً لعهدكَ من سحَّاب ذيل تقًى
مضى وليسَ الأذى منه بمعهود

15. Wrath, if you reject asceticism or forbid evil
Pleases you through this or through abstinence

١٥. عضبٌ إذا رمت زهداً أو حذرت وغى
أرضاكَ في ذا وفي هذا بتجريد

16. It is death, ever hunting
Our souls amid the seen and the unseen

١٦. هيَ المنيةُ لا تنفكُّ صائدةً
نفوسنا بين مسموعٍ ومشهود

17. Where are the early kings whose abodes
Rivaled oceans in might and domination?

١٧. أينَ الملوكُ الأولى كانت منازلهم
تزاحمُ البحرَ في عزٍّ وتسييد

18. Recording David's rule did not protect them
From death, nor the hosts of David's son

١٨. لم يحمهم سرد داود الذي ملكوا
من المنونِ ولا جنْد ابن داود

19. Alas! The shooting star of faith took you to live
Among pastures almost turning green

١٩. إيهٍ سقاكَ شهاب الدِّين صوب حياً
يكادُ يعشب أطراف الجلاميد

20. Had your loyalty not aided us providentially
Your children's loyalty would have fallen short

٢٠. لو لم تكنْ بوفاء القصد تسعفنا
كانت بنوكَ وفاً عن كلِّ مقصود

21. In every sense, I see your virtues manifest
So my regrets renew at every moment

٢١. في كلِّ معنًى أرى حسناك واضحةً
فحسرتي كلّ وقتٍ ذات تجديد