1. My friends, today I complain to you,
Though does complaining help those who increase it?
ูก. ุฎูููููููู ุฅููู ุงููููู
ู ุดุงูู ุฅููููู
ุง
ููููู ุชููููุนู ุงูุดูููููู ุฅููู ู
ูู ููุฒููุฏูููุง
2. Thousands have parted and tears flowed,
I remain on the edges of the valleys, warding them off.
ูข. ุชูููุฑูููู ุฃููุงูู ููุฌูููุงููู ุนูุจุฑูุฉู
ุฃูุธูููู ุจุฃูุทุฑูุงูู ุงูุจููุงูู ุฃูุฐููุฏูููุง
3. You see the state of the lovestruck, obstacles in his way,
And the follower of intimacy, no glance to be returned.
ูฃ. ูููุงุฆูู ุชูุฑู ู
ูู ุฐูู ูููู ุญูููู ุฏูููููู
ููู
ูุชุจูุนู ุฅูููู ููุธุฑูุฉู ูุงู ููุนูุฏูููุง
4. I glanced with the outpouring of the valleyโs torrents -
Will God return it before death?
ูค. ููุธูุฑุชู ุจู
ููุถูู ุณูููู ุชูุฑุจุงูู ููุธุฑูุฉู
ูููู ุงูููู ูู ููุจูู ุงูู
ูู
ุงุชู ู
ูุนูุฏูููุง
5. To the rocking of the litters, bleating as if
They were does with necks and cheeks.
ูฅ. ุฅูููู ุฑูุฌููุญู ุงูุงูููุงูู ุบููุฏู ููุฃูููููุง
ุธูุจุงุกู ุงููููุง ุฃูุนูุงููููุง ููุฎูุฏููุฏูููุง
6. And one bound by separation, until it makes him
Bow under the shackles of passionate love and its bonds.
ูฆ. ูู
ูุนุชูุตุจู ุจุงูุจูููู ุญุชูู ุชูุฏูููููู
ุงูุฒูู
ููุฉู ุฃูุดุทุงูู ุงููููู ูููููุฏููุง
7. My friends, fasten the headbands and look
At my liver - has its pact been split with cracks?
ูง. ุฎููููููููู ุดูุฏูุง ุจุงูุนูุตุงุฆุจู ููุงูุธูุฑูุง
ุฅููู ููุจูุฏู ููู ุจูุชูู ุตูุฏุนุงู ุนูููุฏููุง
8. Does God forgive the sins I accumulated
Or if He doesnโt forgive them, will He repeat them?
ูจ. ูููู ุงูููู ุนุงูู ุนูู ุฐูููุจู ุชูุณูููููุช
ุงุฃูู
ู ุงูููู ุฅู ูู
ููุนูู ุนููููุง ููุนููุฏููุง
9. Will God blame me if I say, I wish
I had a chaste one in new robes for my seeing?
ูฉ. ููู ููุคุซูู
ูููู ุงูููู ุฅูู ูููุชู ูููุชููู
ููุนูุตู
ุงุกู ุจุงููู ุญููููุฉู ุฃูู ุฌูุฏูุฏูููุง
10. Whenever a chaste one drew near in intention
We were content in our faith, not seeking more.
ูกู . ูููููุง ุฅูุฐุง ุชูุฏูู ุจูุนุตูู
ุงุกู ูููููุฉู
ุฑูุถูููุง ุจุฏููููุงูุง ููุง ููุณุชุฒููุฏููุง
11. No spindle whirling blood the slapping millstones
Is as long as the outstretched hand of one weaving its woof.
ูกูก. ููู
ุง ู
ูุบุฒููู ุฃูุฏู
ุงุกู ุฎูููุงููุฉู ุงูุญูุดุง
ุทูููู ุฃูุนุงููู ุฐูู ุณูุฏููุฑู ู
ูุฑููุฏููุง
12. Archers shot her until she was inaccessible
To every archer, none able to hunt her down.
ูกูข. ุฑูู
ุงูุง ุฑูู
ุงุฉู ุงูููุงุณู ุญุชูู ุชูู
ููููุนุช
ุนูููู ูููู ุฑุงู
ู ู
ููููู
ู ูุง ููุตููุฏูููุง
13. Better than her the day her scarf waved
And better than her the day her braids swayed.
ูกูฃ. ุจูุฃุญุณูู ู
ููููุง ูููู
ู ุฌุงูู ููุดุงุญููุง
ูุงูุญุณูู ู
ููุง ูููู
ู ุฌุงูุช ุนูููุฏููุง
14. Of white, unsullied if the wind stuck
Her veil to her or ornaments slipped from her neck.
ูกูค. ู
ูู ุงูุจููุถู ูุงู ุชูุฎุฒูู ุบูุฐุง ุงูุฑูููุญู ุฃููุฒูููุช
ุจูุง ู
ูุฑุทููุง ุฃูู ุฒุงููู ุงูุญูููู ุฌููุฏููุง