Feedback

Musaab, you have escaped from the enemies

أمصعب قد نجوت من الأعادى

1. Musaab, you have escaped from the enemies
And did not end up a corpse in battle.

١. أَمُصعَبُ قد نَجَوتَ مِنَ الأعادى
ولم تُصبح بِمُعتَرَكٍ قتيلا

2. You took revenge on the intruder and brought joy to Qais,
And you accomplished what you intended.

٢. ثَأَرتَ مُزَاحِماً وسَرَرتَ قَيساً
وكُنتَ لِمَا هَمَمتَ بِه فَعولا

3. I called on the dogs while you called on Qais -
You did not call in vain or just a little.

٣. دعوتُ بأَكلُبٍ ودَعَوتَ قَيساً
فلا كُشُفاً دَعَوتَ ولا قليلا

4. And Musaab called Qais, so they came,
While I called on the reluctant and hesitant.

٤. ونادى مُصعَبٌ قيساً فجاءت
ونادَيتُ المُرَجّى والخَذولا

5. May their hands not weaken or cease
To reap plentiful spoils and bounty.

٥. فلا تَشلَل يداهُ ولا تَزالا
تُفيَدانِ الغَنائمَ والجَزيلا

6. If the son of Abdullah were alive,
He would spend his mornings raiding them.

٦. ولو كانَ ابنُ عَبدِ اللهِ حيّاً
لَصَبَّحَ في مَنازلِها سَلولا