1. I was disturbed, and is there any disturbed like you?
You did not joke or play.
ูก. ุทูุฑูุจุชู ููููู ุจููู ู
ูู ู
ูุทุฑูุจู
ููู
ุชูุชูุตูุงุจู ููููู
ุชููุนูุจู
2. Passionate longing that excites the forbearingโ
No shame in it for the elderly.
ูข. ุตูุจูุงุจูุฉู ุดูููู ุชููููุฌู ุงูุญููููู
ู
ูุง ุนูุงุฑู ูููููุง ุนูููู ุงูุฃูุดููุจู
3. You are but sketches of homelands,
Even if you were like yellow agates.
ูฃ. ููู
ูุง ุฃููุชู ุฅููุงู ุฑูุณููู
ู ุงูุฏููููุงุฑ
ููููู ููููู ูุงูุฎููููู ุงูู
ูุฐููุจู
4. The living do not blame when
Dawn breaks like the doe and pleiades.
ูค. ูููุงู ุธูุนููู ุงูุญููู ุฅูุฐ ุฃุฏููุฌูุช
ุจูููุงููุฑู ูุงูุฅูุฌูู ูุงูุฑููุจุฑูุจู
5. You do not pour yourself onto wanderers
If your friend did not pour.
ูฅ. ููููุณุชู ุชูุตูุจูู ุงูู ุงูุธููุงุนูููููู
ุงุฐุง ู
ุง ุฎูููููููู ูู
ููุตุจูุจู
6. So leave mention of those not your business,
Nor are you their honorable busybody.
ูฆ. ููุฏูุน ุฐููุฑู ู
ูู ููุณุชู ู
ูู ุดูุฃูููู
ููุง ูููู ู
ูู ุดูุงูููู ุงูู
ููุตูุจู
7. And bring praise to the praiseworthy
With the most proper wordsโthe most proper.
ูง. ูููุงุชู ุงูุซููููุงุกู ูุฃูููู ุงูุซููููุงุกู
ุจุฃูุตููุจู ููููููู ูุงูุฃูุตููุจู
8. The Hashimitesโso they are the most generous,
The children of the supreme, the best, the most fragrant.
ูจ. ุจูููู ููุงุดูู
ููููู
ู ุงูุฃููุฑูู
ูููู
ุจูู ุงูุจูุงุฐูุฎู ุงูุฃููุถููู ุงูุฃูุทููุจู
9. And take them as guardians
Apart from the one with closer lineage.
ูฉ. ูุฅููููุงููู
ู ูุงุชููุฎูุฐ ุฃูููููุง
ุกู ู
ู ุฏูููู ุฐู ุงููููุณูุจู ุงูุฃููุฑูุจู
10. And in loving them accuse, warning,
Your warner, and in their rope then fuel.
ูกู . ููู ุญูุจููููู
ููุงุชููููู
ุนูุงุฐููุงู
ููููุงูู ููู ุญูุจูููู
ููุงุญุทูุจู
11. I see for them preferable traits and early merit
And I did not wish or assume.
ูกูก. ุฃุฑูู ููููู
ู ุงูููุถูู ูุงูุณููุงุจูููุงุชู
ููููู
ุฃุชูู
ูููู ููููู
ุฃูุญุณูุจู
12. White swordsโhonorable, of noble descent,
Swings amidst spacious, brilliant meadows.
ูกูข. ู
ูุณูุงู
ููุญู ุจููุถู ููุฑูุงู
ู ุงูุฌูุฏููุฏู
ู
ูุฑูุงุฌููุญู ูู ุงูุฑููููุฌู ุงูุฃูุตููุจู
13. When the friend withdraws in fearful alarm
Defer and go early to the most open.
ูกูฃ. ุฅูุฐุง ุถูู
ูู ูู ุงูุฑูููุนู ูููู
ู ุงูููููุง
ุฌู ุฃูุฎููุฑ ูุฃููุฏูู
ุงูู ุฃุฑุญูุจู
14. Sucklings when the north winds depart
With the constant pecking of their gray one.
ูกูค. ู
ูุทูุงุนููู
ู ุญูููู ุชูุฑููุญู ุงูุดููู
ูุงูู
ุจูุดููููุงูู ููุทููุทููุง ุงูุฃูุดููุจู
15. Bestowments for the sighing asking excess
For their like when there is no bestowed favor.
ูกูฅ. ู
ูููุงูููุจู ููู
ููููุณู ุงูู
ูุณุชูุฒูุงุฏู
ูุฃูู
ุซูุงูููู ุญูููู ูุง ู
ููููุจู
16. Young, red camelsโbeautiful of face
Sucklings for the foreign knocker.
ูกูฆ. ุงู
ุงุฑูู
ู ุบูุฑูู ุญูุณูุงูู ุงูููุฌูููู
ู
ูุทูุงุนููู
ู ููุทููุงุฑููู ุงูุงูุฌููุจู
17. Places of shelter for the guest in the dark,
And hiding places for the piercing debater.
ูกูง. ู
ูููุงุฑููู ููุถููููู ุชูุญุชู ุงูุธููุงูู
ู
ู
ูููุงุฑููู ููููุงุฏูุญู ุงูู
ูุซููุจู
18. When the well-bucket does not loosen beneath the plenty
And are stingy with a measureโthen no more follow.
ูกูจ. ุฅุฐูุง ุงูู
ูุฑุฎู ูู
ูููุฑู ุชูุญุชู ุงูุนูููุงุฑู
ููุถูููู ุจูููุฏุฑู ููููู
ุชูุนููุจู
19. I came to their water seeking
With my bucket, and found sweet drink.
ูกูฉ. ููุฑูุฏุชู ู
ููุงูููู
ุตุงุฏููุงู
ุจูุญูุงุฆูู
ูุฉู ููุฑุฏู ู
ูุณุชูุนุฐูุจู
20. So neither did the water bearerโs staff jab me,
Nor was I told, โGo farther!โ or โCome, foreigner!โ
ูขู . ููู
ูุง ุญููุฃุชููู ุนูุตูููู ุงูุณูููุงุฉู
ููุง ููููู ูุง ุงุจุนูุฏ ููุง ูุง ุงุบุฑูุจู
21. But with the clearing of throat of the generous ones,
My luck with the most generous, the most fragrant.
ูขูก. ููููู ุจูุฎูุฃุฌูุฃูุฉู ุงูุฃููุฑูู
ูููู
ุจูุญูุธูููู ูู ุงูุฃูุฑูู
ู ุงูุฃูุทููุจู
22. If my drinking the old wines grew long,
Still, their abode softened my drink.
ูขูข. ููุฆูู ุทูุงูู ุดูุฑุจูู ููุขุฌูููุงุชู
ููุฏ ุทูุงุจู ุนููุฏูููู
ู
ูุดุฑูุจูู
23. I refuse, and envy another
With ample pasture and fodder.
ูขูฃ. ุฃูุฌูููู ูุฃุตุฏูุฑู ุนูู ุบููุฑูููู
ุจูุฑููู ุงูู
ูุญููุฃ ูุงูู
ููุฃูุจู
24. They are peopleโif the strange phenomena flowed into their sea,
They would not be damned.
ูขูค. ุฃููุงุณู ุฅุฐุง ููุฑูุฏูุช ุจูุญุฑูููู
ุตูููุงุฏูู ุงูุบูุฑูุงุฆูุจู ูู
ุชูุถุฑูุจู
25. Neither vulgarity nor rageโs anger are their affair,
Nor insulting the eyes of those arriving
ูขูฅ. ูููููุณู ุงูุชูููุญููุดู ู
ู ุดูุฃููููู
ููุง ุทููุฑูุฉู ุงูุบูุถูุจู ุงูู
ูุบุถูุจู
26. Nor the rear parts of the retreating sinner.
The guiding stars, when darkened
ูขูฆ. ููุง ุงูุทููุนูู ูู ุฃูุนููู ุงูู
ููุจูููููู
ููุง ูู ููููุง ุงูู
ูุฏุจูุฑู ุงูู
ูุฐููุจู
27. By the gloomy darkness of their dusky night.
The people of old and people of newsโ
ูขูง. ููุฌููู
ู ุงูุฃูู
ููุฑู ุงุฐุง ุฃุฏูููู
ููุณูุช
ุจูุธููู
ูุงุกู ุฏููุฌููุฑููุง ุงูุฃูุดููุจู
28. When the bundle of intimacy was undone.
There was a longing in myself I did not forget
ูขูจ. ูุฃููู ุงูููุฏููู
ู ูุฃููู ุงูุญูุฏููุซู
ุฅุฐุง ููููุถูุช ุญูุจููุฉู ุงูู
ูุญุชูุจูู
29. In the struggle of youth and the bipartisan.
It was as if their shining cheeks
ูขูฉ. ููุดูุฌูู ูููููุณููู ูู
ุฃูุณููู
ุจูู
ูุนุชูุฑููู ุงูุทููููู ูุงูู
ูุฌููุจู
30. Were between Cancer unto Capricorn.
White swordsโtheir being chosen by the deep black nights
ูฃู . ูุฃูููู ุฎูุฏููุฏูููู
ุงููุงุถูุญูุง
ุชู ุจูููู ุงูู
ูุฌูุฑูู ุงูู ุงูู
ูุณุญูุจู
31. From what they choose of Yathrib.
I hope for justiceโperhaps I will attain
ูฃูก. ุตูููุงุฆูุญู ุจููุถู ุฌูููุชููุง ุงูููููู
ูู ู
ู
ุง ุชูุฎููููุฑูู ู
ู ููุซุฑูุจู
32. What is between east unto west.
I raised my eyes to them, frightened
ูฃูข. ุฃุคูู
ูููู ุนูุฏูุงู ุนูุณูู ุฃู ุฃููุง
ูู ู
ุง ุจูููู ุดูุฑูู ุงูู ู
ูุบุฑูุจู
33. For truth is mutilated by the usurper.
ูฃูฃ. ุฑูููุนุชู ููู
ููุงุธูุฑูู ุฎูุงุฆูููู
ูุนูู ุงูุญูููู ูููุฏูุนู ู
ูุณุชูุฑููุจู