1. She sent her maid to me when I saw
The rope of passion broken
١. بعثت خادمها نحوي وقد
أبصرت حبل الهوى منصرما
2. She laments for me as my intent changes
So she came between us and injustice
٢. تترثى لي من وشك نوى
فتكت فينا وبين ظلما
3. And says, patience guards a paradise
So arm yourself with patience or die nobly
٣. وتقول الصبر أوقى جنةً
فادرع صبرك أو مت كرما
4. And supply a look that gives life
You are not accused among the passionate
٤. وتزود نظراً تحي به
لست في أهل الهوى متهما
5. I said, my provision is an iced drink
From your folds, for thirst has intensified
٥. قلت زادي شربة مثلوجة
من ثناياك فقد مس الظما
6. So allow me, daughter of my uncle, it
And make its vessel your mouth
٦. فاسمحي لي يا ابنة العم بها
واجعلي إبريقها منك الفما
7. So she frowned angrily and stirred
With shyness, increasing my sickness
٧. فتملت عضبا واختمرت
بحياءٍ زاد جسمي سقما
8. Then she said, Oh friend
Before this, you were respectable to us
٨. ثم قالت كنت يا صاحبنا
قبل هذا عندنا محتشما
9. The dress of chastity and honor, without
What you ask of us, is protection
٩. إن ثوب الصون والعفة من
دون ما تطلبه منا حمى
10. After today there is only our image
Riding the night when it darkens
١٠. ليس بعد اليوم إلا طيفنا
يمتطي الليل إذا ما أظلما
11. I said, O this one, give the image its way
Does an image visit other than our sleep?
١١. قلت يا هذي هبي الطيف سرى
أيزور الطيف إلا النومنا