Feedback

O people, to whom his love has brought misery,

الأهل لمن أضناه حبك إفراق

1. O people, to whom his love has brought misery,
Is there any remedy for the separated lover's agony?

١. الأهل لمن أضناه حبك إفراق
وهل للديغ البين عندك درياق

2. Can a prisoner who yearned for you,
Freed from your bondage ever be?

٢. وهل لأسيرٍ سامه قتل نفسه
هواك وقد زمت ركابك إطلاق

3. O neighbors who have left the neighborhood where we dwelled,
With furnishings loaded and children held.

٣. ايا جارة الحي الذين ترحلوا
فللعيس وخد بالحمول وإعناق

4. Do you not fear God in killing a lover,
Whose banishment wounds him though longing impelled.

٤. الما تخافي الله في قتل عاشقٍ
هجرته حتى في الكرى وهو مشتاق

5. She replied while the spears of separation pierced her,
And tears of her tragedy down her chest streamed.

٥. فقالت وروعات النوى تستحثها
ودمع مآقيها على النحر مهراق

6. It is separation, so wear the raiment of patience, or die,
Lovers before you from love's illness have screamed.

٦. هو البين فالبس جنة الصبر أو فمت
بداء الهوى قد مات قبلك عشاق