1. On this blessed Eid you brought joy,
Returning with delights and good fortune.
١. بمثلك هذا العيد أضحى معيدا
وعاد بهيجاً بالمسرات مسعدا
2. Still I remain happy and content,
As you brought people joy with justice and diligence.
٢. فلا زلت مسروراً سعيداً منعماً
كما قد سررت الناس بالعدل والجدا
3. You did good to them so they were grateful,
Your kindness to them will never fade.
٣. فاسديت معروفاً اليهم فسدتهم
فلم يذهب المعروف منك لهم سنا
4. Their Lord rewarded you with abundant bounty,
And favored you with goodness and lasting virtue.
٤. فجازاك مولاهم بوافر نعمة
وكافاك بالحسنى وزادك سؤددا
5. What a Lord you have, so generous
And grants from Himself reward everlasting.
٥. فيا لك من مولى يجود بفضله
ويحرز من مولاه اجراً مخلدا
6. The Sultan, may his triumph endure,
Knew your exemplary conduct and character.
٦. وقد علم السلطان دام انتصاره
بسيرتك المثلى بمالك قلدا
7. He gave you from his bounty what you deserved,
An exalted office, ever enduring.
٧. فاعطاك من نعماه ما أنت أهله
مقاماً عليا لا يزال مشيدا
8. You lower your wing to people in humility,
Increasing in their eyes your stature and glory.
٨. وتخفض للناس الجناح تواضعا
فتزداد فيهم رفعةً وتمجدا
9. Much praise of you came from them,
You are worthy, called Muhammad you were.
٩. وقد كثرت فيك المحامد منهم
فأنت جديران دعيت محمدا
10. All exerted, praying for you to their Lord,
And began each praising you with song.
١٠. وكل يجهد قد دعا لك ربه
واصبح كل بالثناء مغردا
11. Among them you have no enemy, except he who
Hates merit, magnanimity and munificence.
١١. ومالك فيهم من عدو سوى الذي
غدا مبغضا أهل الفضائل والندا
12. How many wronged gained their right through you,
How many oppressors you deterred from transgression.
١٢. فكم فاز مظلوم لديك بحقه
وكم من ظلوم قد ردعت إذ اعتدا
13. How many came to you seeking refuge,
And you were their helper, aide and rescuer.
١٣. وكم جاء ملهوف لنحوك قاصداً
فكنت له غوثاً معيناً ومنجدا
14. You gathered all virtues in yourself,
Unique in this age, peerless and matchless.
١٤. وقد جمعت فيك المكارم كلها
فأنت بهذا العصر ممن تفردا
15. You sought knowledge and grasped it in full,
And for the highest office, you were elevated.
١٥. نصبت بتحصيل العلوم فنلتها
وللمنصب الاسنى رفعت مؤبدا
16. Still you have expansive prestige and refuge,
Still you have long standing and purpose.
١٦. فلا زلت ذا جاه عريض وملجأ
ولا زلت ذا باع طويل ومقصدا
17. Open to good, producing righteousness,
Guiding to glad tidings, initiating goodness.
١٧. وللخير أهلاً والمبرة منتجاً
وللخبر المهدي المسرة مبتدا
18. May your bright smile last with its cheer,
Your mouth smiling, your grace everflowing.
١٨. ودام محياك الوسيم ببشره
وثغرك بساماً وفضلك يجتدا
19. May fortune, honor, attainment and glory last for you,
And the best of wishes, success and eminence endure.
١٩. ودام لك الاقبال والعز والهنا
ونيل المنى والسعد والمجد والندا
20. Remain just, gracious, merciful evermore,
Of excellent counsel, forever guided aright.
٢٠. ولا زلت ذا عدل وفضل ورحمة
ورأى جميل لا يزال مسددا
21. Let Eids always bring you every delight,
Approaching you in most beautiful perfection eternally.
٢١. ولا زالت الاعياد في كل بهجة
توافيك في ابهى كمال مدى المدا