Feedback

She came at night, her train trailing behind

زارت بليل ذيله مسدل

1. She came at night, her train trailing behind
Her face, the perfect full moon of darkness

١. زارت بليل ذيله مسدل
ووجهها بدر الدجى الأكمل

2. My heart melted when our eyes met
And slipped from her waving scarf

٢. فضاع لبى إذا المت بنا
وضاع من منديلها المندل

3. A gazelle weaving the chill of love for me
With a glance lined with kohl when it glanced

٣. غزالة ينسج برد الهوى
لي طرفها الكحيل إذ يغزل

4. It wounded my heart but the wound
Was from the dew of her mouth that heals

٤. قد جرح القلب ولكنه
جرح هوى من ريقها يدمل

5. No rose in its buds flourishes
Like her cheeks when they know no shame

٥. ما الورد في اكمامه يزدهي
كوجنتيها حين لا تخجل

6. The bashfulness of her face is like a pendant
And the sun when it sets in glory

٦. وجلنار وجهها خجلة
والشمس إذ تغرب مذ توجل

7. If the sun of morning shone
Among the stars, it would be eclipsed

٧. إذا تهادت بين اترابها
شمس الضحى في انجم تحفل

8. I denied among the people my love for her
But it is evident and does not disappear

٨. انكر بين الناس حبي لها
لكنه بادٍ فلا يغفل

9. Her tribe did not tell of her beauty
Except that she is perfection embodied

٩. واهالها لم تحكها غادة
في الحسن الا انها تمطل

10. One who does not hoard wealth distracts me
From describing her with praise

١٠. اشغلني عن وصفها مدح من
على الورى بالمال لا يبخل

11. That is Ibrahim, sea of nobility
Our friend known to all

١١. فذاك ابراهيم بحر الندى
صاحبنا المعروف لا يجهل

12. What is hoped is that the best of times befall us
Or the worst of affairs be solved

١٢. المرتجى ان جل حوب بنا
أو حل خطب حله معضل

13. So his merit, from his father, is as
It was from his grandfather, it is said

١٣. فالفضل فيه عن ابيه كما
عن جده بين الورى ينقل

14. His glory, from his ancestors, is established
And his nature perfected with it

١٤. فمجده عن سلف ثابت
وجوده طبع به اكمل

15. Ever in power and in abundance
With increase, whenever the night clouds pour

١٥. لا زال في عز وفي نعمة
مزيدة ما هبت الشمأل