Feedback

Is there in the cheek's softness doves and partridges

هل في اللحاظ كنائن وصفاحث

1. Is there in the cheek's softness doves and partridges,
Or did the slender waisted one pierce me with spears?

١. هل في اللحاظِ كنائنٌ وصِفاحث
أم هَزَّتِ السُّمرَ القُدودش رماحُ

2. Had it not been for what was in my liver because of you,
They would have places and wounds there.

٢. لو لمَ يكُن لكَ ذاكَ ما أصبحنَ في
كَبدي لهنَّ مواقعٌ وجِراحُ

3. Why do their languid eyelids give me shelter?
I am sickened while they are in good health.

٣. ما للجفونِ الفاتراتِ لحِاظُها
تيَّمنَني مرضَى وهنَّ صحاحُ

4. They ruined a day of intimacy with me so there is no
Hope of mending what they ruined.

٤. أفسدنَ يوم سويقةٍ لبِّي فما
يُرجَى لِما أفسدنَهُ إِصلاحُ

5. Pretty women have exposed me to ignominy,
And they make fun of me for that reason.

٥. إنَّ الصَّرائم ب الصَّريم عَرضنني
ولهنَّ في ذاكَ الَمراحِ مِزاحُ

6. And it is easy for the aloof beloved to scorn me,
While shunning me is permissible.

٦. وممنَّعِ صعبِ المرامِ وصالُه
إعراضُه لي والصُّدودُ مُباحُ

7. I clung to him full of yearning while he abandoned me,
And I was close to him while he avoided me.

٧. عُلِّقتُه شَجناً وفيه قطيعةٌ
وألفتُهُ سَكناً وفيه جِماحُ

8. It is a conceit which you'd think smells sweet,
While each one takes comfort in its corners.

٨. تَرفٌ تظُنُّ قَوامَه ريحانةً
كلٌّ إلى أرجائها يَرتاحُ

9. I pretend to be happy while his hair's separation
From me is a night followed by dawn.

٩. أحوى أغنُّ كأنَّ فاحمَ شَعرهِ
ليلٌ تَلاهُ من الجَبينِ صَباحُ

10. Cry over me, O youths, and mourn me,
For one like me deserves to be wept over.

١٠. نُوحوا عليَّ بني الصَّبابةِ واندبُوا
حُزناً فمثلي من عليهِ يُناحُ

11. Fever intensified on its inhabitants and my
Pillow and couch were over its sides.

١١. أقوى الِحمَى من ساكنيهِ وكانَ لي
مَغدىً على أكنافِه ومَراحُ

12. They were hidden so neither the breeze passes by their abode,
Green, nor is the water of Uthayb cool.

١٢. بانُوا فلا مرُّ النَّسيم ببانهِ
غَضٌّ ولا ماءُ العُذَيبِ قَراحُ