Feedback

If your return is not to be found

إن كان وصلك لا أراه عائدا

1. If your return is not to be found,
Send your spirit back to me.

١. إن كانَ وصلُكَ لا أراهُ عائدا
فابعث خيالَكَ في الكَرى لي عائِدا

2. O you who set ablaze the fires of anguish in
My heart, do not spend the night tortured.

٢. يا مُضرماً نارَ الأسى بجَفاهُ في
كَبدي لِوجدي لا تبيتُ مُكابدا

3. Why are your sleepy eyelids blocking
The chilling indifference from my heart?

٣. ما بالُ فاتر مُقلتيكَ يصدُّ عن
قلبي الصَّدي ذاكَ الرُّضابَ الباردا

4. The swords' white blades refused
To punish your sinful lips' crime.

٤. وحِدادُ بيضِ مُهنَّداتِ سُيوفِها
عن إثم ثَغرِك غادرتني حائِدا

5. A kiss from you is nothing
But, oh what bliss for one who falls prostrate to it.

٥. ليسَ الُمقبَّلُ منكَ إلاَّ قِبلةً
يا فوزُ من أَمسى إليها ساجدا

6. Glory to Him who gave you a gentle glance
That adorns hearts with longing and desire.

٦. سُبحانَ من أعطاكَ طَرفاً ساجياً
يكسو القُلوبَ شجىً وفرعاً واردا

7. A glimpse, a flush—you see in others
Nothing but ugly blackness.

٧. لَحظٌ وشَعرق لا تَرى مِن ذا وذا
إلاَّ أُسودَ كريهةِ وأَساودِا

8. If you consent, my tormentor,
To my sleepless vigil, you have not granted rest to an eye.

٨. إن كنتَ ترضَى يا مُعذِّبَ مُهجتي
سَهَري فلا أُعطيتَ طرفاً راقدا