Feedback

The evening fell descending on souls so oppressively

ุฃู…ุณู‰ ูˆุธู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑูˆุงุญ ู…ุนุชุฏูŠุง

1. The evening fell descending on souls so oppressively,
Inflicting on them a miserable, wretched air.

ูก. ุฃู…ุณู‰ ูˆุธู„ู‘ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุฑูˆุงุญ ู…ูุนุชุฏูŠุง
ูŠุฐูŠู‚ูู‡ุง ุฑุงุฆุญุงู‹ ุญุถูŠูุงู‹ ูˆู…ูุบุชุฏูŠุง

2. Look and you will find it captured by the spear of fate,
Shaken, dressed in the sword of the moment.

ูข. ูุงู†ุธุฑ ุชุฌุฏู‡ู ุจุฑู…ุญู ุงู„ู‚ุฏู‘ู ู…ูุนุชู‚ู„ุงู‹
ูŠู‡ุฒู‘ูู‡ู ูˆุจุณูŠูู ุงู„ู„ู‘ูŽุญุธ ู…ูุฑุชูŽุฏูŠุง

3. You see it either stretched forever for this one,
Taking aim, and for that one you find it after.

ูฃ. ุชูŽุฑุงู‡ู ุฅู…ู‘ูŽุง ู„ูู‡ุฐุง ู…ูุดุฑุนุงู‹ ุฃุจุฏุงู‹
ู…ูุณุฏู‘ูุฏุงู‹ ูˆู„ุฐุง ุชู„ู‚ุงู‡ู ู…ูู†ุชุถูŠุง

4. With the narcissus of the moment, it protects the rose and its garden,
So woe to whoever comes to it intending to pick.

ูค. ุจู†ูŽุฑุฌุณู ุงู„ู„ู‘ูŽุญุธู ูŠุญู…ูŠ ูˆุฑุฏูŽ ูˆุฌู†ุชู‡ู
ููˆุง ุนู†ุงุกู‹ ู„ู…ู† ูŠุฃุชูŠู‡ู ู…ูุฌุชูŽู†ูŠุง

5. A rose mingling with twigs from its conversations,
Both this and that watered by the spring of beauty.

ูฅ. ูˆุฑุฏูŒ ูŠุฎุงู„ุทู ุขุณุงู‹ ู…ู† ุณูˆุงู„ููู‡
ูˆุฐุง ูˆู‡ุฐุง ุจู…ุงุกู ุงู„ุญูุณู†ู ู‚ุฏ ุณูู‚ูŠุง

6. If I said a branch surpassing branches bent,
Or said a breeze scent surpassing the breeze's scent,

ูฆ. ุฅู† ู‚ู„ุชู ุฑูŠู…ูŒ ูŠููˆู‚ู ุงู„ุฑูŠู…ูŽ ู…ู„ุชูุชุงู‹
ุฃูˆ ู‚ู„ุชู ุบุตู†ูŒ ูŠููˆู‚ู ุงู„ุบุตู†ูŽ ู…ูู†ุซู†ูŠุง

7. Then the breeze would know from me that this is but a breeze.
O witness of a human with eyes that if he did not spill

ูง. ุฃูˆ ู‚ู„ุชู ู„ู„ุฑู‘ูŽุงุญ ุฑูŠู‘ูŽุง ุฑูŠุญ ู†ูƒู‡ุชู‡ู
ูุงู„ุฑู‘ูŽุงุญู ุชุนู„ู…ู ู…ู†ู‘ููŠ ุฃู†ู‘ูŽ ุฐุงูƒ ุฑูŠุง

8. The loversโ€™ blood, would not change.
The full moon graced him only with glory and radiance,

ูจ. ูŠุง ู„ู‡ ู…ู† ู†ุงุธุฑูŒ ุฅู†ุณุงู†ู ู…ู‚ู„ุชู‡ู
ุจุบูŠุฑู ุณููƒู ุฏู…ุด ุงู„ุนุดู‘ูŽุงู‚ู ู…ุง ุบูŽุฑูŠุง

9. Neither did the sun except with joy and light.
I was destined to be roasted by the fire of union

ูฉ. ู„ู… ูŠุญูƒูƒูŽ ุงู„ุจุฏุฑู ุฅู„ุงู‘ูŽ ุฑูุนุฉู‹ ูˆุณู†ุงู‹
ูƒู„ุงู‘ูŽ ูˆู„ุง ุงู„ุดู‘ูŽู…ุณู ุฅู„ุงู‘ูŽ ุจู‡ุฌุฉู‹ ูˆุถูŠุง

10. And I have always been for you the elite of creation.
If only I could see you suddenly appear

ูกู . ุญุชุงู…ูŽ ุฃูุถุญูŠ ู„ู†ุงุฑู ุงู„ูˆุตู„ู ู…ูุตุทู„ูŠุงู‹
ูˆู„ู… ุฃุฒู„ ู„ูƒูŽ ุฏูˆู†ุถ ุงู„ุฎู„ู‚ู ู…ูุตุทููŠุง

11. A face that has always avoided showing itself to me.
In my confusion, if I did not speak revealing,

ูกูก. ู…ู† ู„ูŠ ุฃุฑุงูƒูŽ ูƒู„ู…ุญู ุงู„ุจุฑู‚ู ู…ูุฌุชู„ูŠุงู‹
ูˆุฌู‡ุงู‹ ู„ู…ูุจูŠู†ู‡ู ู„ูŠ ู…ุง ุฒู„ุชู ู…ูุฌุชู†ุจูŠุง

12. Then in my love for you I have become accusing.
For my critic it is so easy to blame you

ูกูข. ุจู…ู‡ุฌุชูŠ ู„ูƒูŽ ุฅู† ู„ู… ุฃู…ุณ ู…ูุชูŠุงู‹
ูููŠ ู‡ูˆุงูƒูŽ ู„ู‚ุฏ ุฃุตุจุญุชู ู…ููุชุฑูŠุง

13. That would calm my body without guidance.
Damned is my critic! If only

ูกูฃ. ู„ุนุงุฐู„ูŠู‘ูŽ ู…ู„ุงู…ูŒ ููŠูƒูŽ ุฃูŠุณุฑู‡ู
ูŠู‡ุฏู‘ู ุฌุณู…ูŠ ุจู‡ ู‡ุฏุข ูู„ุง ู‡ูุฏูŠุง

14. He were afflicted with the separation from you that afflicted me.
My heart and eyes bought my murder from you.

ูกูค. ุชุจู‘ูŽุช ุนุงุฐู„ูŠู‘ ู„ูŠุชูŽ ุฃู†ู‘ูŽู‡ู…ุง
ุจู…ุง ุงุจุชู„ูŠุชู ุจู‡ ู…ู† ู‡ุฌุฑูƒูŽ ุงุจุชูู„ูŠุง

15. Can I abandon you, O my soul, when you are it?
Oh love! How much does its rule judge me,

ูกูฅ. ู‚ู„ุจูŠ ูˆุทุฑููŠ ุนู„ู‰ ู‚ุชู„ูŠ ู‚ุฏู ุงุดุชุฑุงูƒุง
ุฃุชู†ุชู‡ูŠ ุนู†ูƒูŽ ูŠุง ุฑูˆุญูŠ ูˆุฃู†ุชูŽ ู‡ูŠูŽ

16. Never seeing for me a single clear day?

ูกูฆ. ูˆูŠุญูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰ ูƒู… ุฅู„ู‰ ูƒู… ุญูƒู…ูู‡ ุฃุจุฏุงู‹
ุนู„ูŠู‘ูŽ ุญุชู‘ูŽู‰ ูˆู„ุง ูŠูˆู…ุงู‹ ุฃุฑุงู‡ู ู„ูŠุง