Feedback

Does an ardent lover know the torment of love?

ترى هل درى به مغرم صب

1. Does an ardent lover know the torment of love?
It allures him into anguish, such is love's way.

١. تُرى هل درَى بهُ مُغرمٌ صبُّ
فأغراهُ بالتَّعذيبِ لي ذلكَ الحُبُّ

2. My passion almost destroyed my eyes and brain.
No tears can moisten them, no fire can warm them.

٢. هوىً كادَ أن يُودي بعيني ومُهجتي
فلا ماءُ ذي يرقا ولا نارُ ذي تخبو

3. He sways like a drunkard when he walks proudly,
Lost in himself and his airs when he wanders.

٣. منَ السُّمرِ ما سُمرُ القنا كقَوامهِ
إذا ما ثنَى أعطافَه التيهُ والعُجبُ

4. I care for him and long for him desperately,
His glances enchant me, his smile is so sweet.

٤. تكفَّلَ تَسهيدي له وتولُّهي
لهُ النَّاظرُ الفتَّان والمبَسمُ العَذبُ

5. Between my chest and body his abandonment stands,
Between my eyelids and eyes, war rages on.

٥. فبينَ الضنَّا والجسمِ سِلمٌ بهجرهِ
وبينَ الكَرى والجَفنِ قد قامتِ الحربُ

6. His glance is a naked sword, I guarantee
It will not lack in wrath when it strikes a blow.

٦. له سيفٌ لحظِ مُرهفٌ أنا ضامنٌ
لِمضربهِ أن لا يُقلَّ لهُ عَضبُ

7. My love, will you spare me your affection an hour
To fill our homes with joy and laughter?

٧. حبيبي تُرى هل لي بعَطفِكَ ساعةً
يضمُّ حواشينا بها مَنزلٌ رَحبُ

8. Can I find a way to complain and moan my fill,
When neither messengers nor books console my pain?

٨. وهل لي إلى الشَّكوى سبيلٌ فأَشتكي
فلا الرُّسلُ تَشفيني إليكَ ولا الكُتبُ

9. In my ignorance I hoped your nearness would help,
But your distance and closeness are equal in my fervor.

٩. لجهلي أظنُّ القربَ لي منكَ نافعاً
وسِيَّانِ في وجدي لكَ البُعدُ والقُربُ

10. A shy beauty graces you, a virtuous modesty,
Your downcast eyelashes guard you adequately.

١٠. جَمالُ حَياءٍ زائدٍ وصِيانةٌ
ويكفيكَ أَن تحميكَ أَجفانُكَ الدُّربُ

11. For this and that, my heart is crazy for you,
Gloomy, while my eyes rain tears ceaselessly.

١١. ففي ذا وفي هَذاكَ قلبي مُولَّهُ
كئيبٌ وجفني لا يجفُّ له صبٌّ

12. Your swaying shape is a vision before my eyes,
Your sidelong glances keep passing through my thoughts.

١٢. تُمثلُ لي أَعطافَ قامَتكَ القنا
ويُذكرني ألحاظَ مُقلتكَ السِّربُ