1. Do you hear what the breeze whispers to you
Enchantingly when the hot wind sends it?
١. أَتَسمعُ ما يَقُولُ لَكَ النَّسيمُ
سُحَيراً حينَ أَرسلهُ الصَّريمُ
2. It tells that the people of Jiz' have departed
So its scent has been lost.
٢. يُخبِّرُ أَنَّ أَهلَ الجِزعِ حلُّوا
بِهِ فَلِذاكَ قَد ضَاعَ الشَّمِيمُ
3. They walked on it, so the soil became musk
And the dwellings and ruins were perfumed.
٣. مَشَوا فيهِ فَصارَ التُّربُ مِسكاً
وعُطِّرتِ الَمواطِنُ والرُّسومُ
4. It kissed their feet passionately
For it is their old companion.
٤. وقَبَّلَ مِنُهمُ الأَقدامَ شَوقاً
إِليهِم وَهوَ رَبعُهُمُ القَديمُ
5. The meadow inclined from ecstasy and became
Adorned by the pigmentation of the gardens.
٥. وَمالَ البانُ من طَرَبٍ وَأَضحى
لِتَحبيرِ الرِّياضِ بِهِ رُقُومُ
6. When a branch sways, a straight, firm branch
Of twisted branches,
٦. إِذا ما ماسَ غُصنٌ ماسَ غُصنٌ
مِنَ الأَعطافِ مُعَتدلٌ قَويمُ
7. The moons of beauty shine on it
With their swaying like stars upon it.
٧. وَقَد لاحَت به أَقمارُ حُسنِ
عَلَيها من تَمايلُها نُجومُ
8. O people of Jiz', has the time passed
That will return? For your love remains.
٨. أُهيلَ الجِزعِ هَل زَمَنٌ تَقَضَّى
يَعودُ فإِنَّ حُبَّكُمُ مُقيمُ
9. The desolate sands will be crowned by you
With an orderly pearl necklace on them.
٩. وَتُصبِحَ رَملَةُ الوَعساءِ منكُم
مُكَللَّةً لَهَا عِقدٌ نَظيمُ
10. So my heart after your absence is yearning
Melancholy, and love is burning in it.
١٠. فَقَلبي بَعدَ بُعدِكُمُ مَشوقٌ
كَئيبٌ والغَرامُ لَهُ غَريمُ