1. Leave my eyelids and the spilled tears
Behind those independent litters
١. دَع جُفوني والأَدمُعَ الُمستَهِلَّه
خلفَ تلكَ الرَّكائبِ الُمستَقلَّه
2. And seek patience from others, for my patience
Is all in the guts of that eater
٢. واطلُبِ الصَّبر من سوايَ فصبري
كلهُ في خُدورِ تلكَ الأكلَّه
3. Do not pass with the camel, O driver of the camel
The tents of fever, I asked you by Allah
٣. لا تَجُز بالَمطِيِّ يا سائِقَ العِي
سِ خيامَ الِحمَى سَأَلتكَ بالله
4. And be gentle with it, for in the fine dress
A young gazelle wearing beauty's dress
٤. وترفَّق بها فَفي حِلَّة القَو
مِ رَشاً لابِسٌ منَ الحُسنِ حُلَّه
5. With coquetry in its cheeks as evidence for me
That I killed it, apparent proofs
٥. ذُو دَلالِ عليهِ من وجنتيهِ
لي بقتلي شواهدٌ وأدِلَّه
6. Whenever its love wearied me, I made its love
A religion and creed, exclusively for me
٦. كلما ملَّني جَعلتُ هواهُ
لِيَ دونَ الأَنامِ دِيناً ومَلَّة
7. All my time was lost in its love
In "perhaps", "if only" and "maybe"
٧. ضاعَ في حُبِّه جميعُ زماني
في عَساهُ وليتهُ ولعلَّه
8. Do not increase me, O reproacher, in its love
Keep advice, I am not receptive to it
٨. لا تزدني في حُبِّهِ يا عذولي
خلِّ النُّصحَ ما أَنا قابِلٌ له
9. For my heart is sick and my tears confused
And my illness is dormant and my heart infatuated
٩. ففُؤادي دامٍ وَدَمعِي هامٍ
وَسَقامي نَام وقَلبي مُوَلَّه