Feedback

No wonder youth's exuberance ebbs away,

ู„ุง ุบุฑูˆ ู„ู„ุตุจ ุฃู† ูŠุนุฑูˆู‡ ู†ู‚ุตุงู†ุซ

1. No wonder youth's exuberance ebbs away,
As moons and branches grace the littersโ€™ sway.

ูก. ู„ุง ุบุฑูˆูŽ ู„ู„ุตุจู‘ู ุฃู† ูŠุนุฑููˆู‡ู ู†ูู‚ุตุงู†ุซ
ูˆููŠ ุงู„ุฑู‘ูŽูƒุงุฆุจ ุฃู‚ู…ุงุฑูŒ ูˆุฃุบุตุงู†ู

2. My joy has turned to sadness after them,
And in my heart their parting sorrow weighs.

ูข. ุจุงู†ูˆุง ููƒู„ู‘ู ุณูุฑูˆุฑูŠ ุจุนุฏู‡ูู… ุญูŽุฒู†ู‚
ูˆุจูŽุนุฏูŽ ุจูŠู†ู‡ู…ู ููŠ ุงู„ู‚ู„ุจู ุฃุญุฒุงู†ู

3. O friend, don't mention ruby mines to me,
Nor places I've no right to eulogize.

ูฃ. ูŠุง ุตุงุญู ุฏุนู†ูŠูŽ ู…ู† ุฐูƒุฑู ุงู„ุนูŽู‚ูŠู‚ู ูˆู…ู†
ู…ูŽู†ุงุฒู„ู ู„ูŠุณูŽ ู„ูŠ ููŠ ู†ุนุชูู‡ุง ุดุงู†ู

4. No bond links me to lands I've never known.
Not home nor love confer felicities.

ูค. ู…ุงู„ูŠ ูˆู…ุง ู„ุฑูุจูˆุนู ู„ุณุชู ุฃุนุฑูููู‡ุง
ู…ุง ุงู„ุญุจู‘ู ู†ูุนู…ูŒ ูˆู„ุง ุงู„ุฃูˆุทุงู†ู ู†ูุนู…ุงู†ู

5. Without the bouncing howdahs, camel-backs
Would not have wearied me in Birna's wastes;

ูฅ. ู„ูˆู„ุง ุงู„ุฑู‘ูŽูˆุงุฏูู ุชู‡ุชุฒู‘ู ุงู„ู‚ุฏูˆุฏู ุจู‡ุง
ู…ุง ุดุงู‚ู†ูŠ ุงู„ุฑู‘ูŽู…ู„ู ู…ู† ุจูŠุฑู†ูŽ ูˆุงู„ุจุงู†ู

6. Without the fleeing deer I'd never asked
If fawns had lost their patience and made haste.

ูฆ. ุฃุฌู„ ูˆู„ูˆู„ุง ุงู„ุธุจู‘ูุงุกู ุงู„ู†ู‘ูŽุงูุฑุงุชู ู„ู…ุง
ุณุฃู„ุชู ู‡ู„ ุณูŽู†ุญูŽุช ุจุงู„ุฌุฒุนู ุบูุฒู„ุงู†ู

7. Why mention to me Hama's ringdoves when
The arts I knew have vanished and decayed?

ูง. ู…ุง ู„ูŠ ูˆู…ุง ู„ูุญูŽู…ุงู…ู ุงู„ุฏูˆู‘ูŽุญู ูŠูุฐูƒุฑูู†ูŠ
ููู†ูˆู†ูŽ ุนุตุฑู ุชูˆู‘ูŽู„ุช ูˆู‡ูˆูŽ ููŽูŠู†ุงู†ุซ

8. The Nile rekindles in me longing for
Barada's coolness - but its thirst's unquenched.

ูจ. ูŠูŽู‡ูŠุฌู ุจุงู„ู†ู‘ููŠู„ู ุจูŠ ุดูˆู‚ูŒ ุฅู„ู‰ ุจุฑุฏู‰
ูˆุฃูŠู†ูŽ ู…ู† ุจุฑุฏู‡ู ุธูŽู…ุงู†ู ู„ู‡ูุงู†ู

9. By Heaven, what a flood of tears and pain
Poured Jereer's neighbor down in agony!

ูฉ. ุงู„ู„ู‡ ูŠุง ูˆุฑู‚ู ููŠ ุนุงู†ูŠ ุงู„ุญุดุง ูˆูŽุตุจู
ุตูŽุจู‘ูŽ ู„ู‡ู ุจูุฑูŠูุง ุฌูŠุฑูˆู†ูŽ ุฌููŠุฑุงู†ู

10. And standing by the Pyramids he sighed:
"Labana's only where sweet Lebanon is found."

ูกู . ูŠู‚ูˆู„ู ูˆู‡ูˆ ุจู…ุตุฑู ุนู†ุฏ ุญุงุฌุฑูู‡ุง
ู„ูŠุณูŽ ุงู„ู„ู‘ูุจุงู†ุฉู ุฅู„ุงู‘ูŽ ุญูŠุซู ู„ุจู†ุงู†ู

11. O race-course nobility, your fame
Still courses on, outstripping envious eyes.

ูกูก. ุฌุงุฏุชูƒูŽ ูŠุง ุดุฑููŽ ุงู„ู…ูŠุฏุงู†ู ุณุงุฑูŠุฉู
ูˆู„ุง ุชุนุฏู‘ูŽุงูƒูŽ ู‡ุงู…ูŠ ุงู„ูˆูŽุฏู‚ู ู‡ูŽุชู‘ูŽุงู†

12. Embroidered lines were fashioned for your sake,
Riads all blooming in a flowery paradise.

ูกูข. ูˆูุฏุจุฌู‘ูุช ู„ูƒู ูŠุง ุณูŽุทุฑ ุณูุทูˆุฑู ุฑุจูŠู‹
ู…ู†ูŽ ุงู„ุฑู‘ููŠุงุถู ู„ูŽู‡ุง ุจุงู„ุฒู‘ูŽู‡ุฑู ุฃู„ูˆุงู†ู

13. Waadi Ashqar's breeze breathes perfume, spending
The roses' scent when petalled blooms disperse.

ูกูฃ. ูˆูุงุญูŽ ูŠุง ูˆุงุฏูŠูŽ ุงู„ุดู‘ูŽู‚ุฑุงุกู ู…ู†ูƒูŽ ุดูŽุฐู‰ู‹
ูŠุถูŠุนู ุญูŠู†ูŽ ูŠุถูˆุนู ุงู„ูˆุฑุฏู ูˆุงู„ุจุงู†ู

14. Still Thawra's waters sparkle, and above
You branches sway, bowed down with flocks of birds.

ูกูค. ูˆุฑุงู‚ูŽ ู…ุงุคููƒูŽ ูŠุง ุซูŽูˆุฑุง ูˆู„ุง ุจูŽุฑุญูŽุช
ุชู…ูŠู„ู ููˆู‚ูƒู ุจุงู„ุฃุทูŠุงุฑู ุฃุบุตุงู†ู

15. May your gentility persist, Banas,
Till every bending palm-tree's watered well.

ูกูฅ. ูˆุฏุงู… ุฑูู‚ููƒูŽ ูŠุง ุจุงู†ุงุณู ู…ุชู‘ูŽุตู„ุงู‹
ุญุชู‘ูŽู‰ ูŠูุฑูŽู‰ ูƒู„ู‘ู ุทุงู…ู ูˆู‡ูˆูŽ ุฑูŠู‘ูŽุงู†ู

16. Those gardens where you look round, you will see
Some beauteous palace with its nymphs and pages.

ูกูฆ. ุชู„ูƒูŽ ุงู„ุฌูู†ุงู†ู ุงู„ุชูŠ ุญูŠุซู ุงู„ุชูุชู‘ูŽ ุชูŽุฑู‰
ู‚ุตุฑุงู‹ ู…ูู†ูŠูุงู‹ ุจู‡ ุญููˆุฑูŒ ูˆูˆู„ุฏุงู†ู

17. They tempt you there to revels of delight:
To sell one's life for them would be no loss.

ูกูง. ุชุฏุนูˆูƒูŽ ููŠู‡ุง ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽุฐู‘ูŽุงุชู ุฃุฑุจุนุฉูŒ
ุจูŠุนู ุงู„ุญูŠุงุฉู ุจู‡ุง ู…ุง ููŠู‡ู ุฎูุณุฑุงู†ู

18. Cool shade, chill water, plenteous and pure,
And lofty palaces and blooming trees.

ูกูจ. ุธูู„ู‘ูŒ ุธู„ูŠู„ูŒ ูˆู…ุงุกูŒ ุจุงุฑุฏูŒ ุบุฏูู‚ูŒ
ูˆุฌูˆุณูŽู‚ู ู…ูุดุฑููŒ ุนุงู„ู ูˆุจูุณุชุงู†ู