Feedback

What ails my heart when I remember you, it flutters,

ما للفؤاد إذا ذكرتك يخفق

1. What ails my heart when I remember you, it flutters,
And tears flow from my eyes pouring out,

١. ما لِلفؤادِ إذا ذَكرُتكَ يخفِقُ
والدَّمعُ من عيني يسُحُّ ويَدفُقُ

2. And when I see you, my tongue is silenced,
Mute, while my eyes speak with flowing tears.

٢. وإذا رَأيتُكَ فاللِّسانُ نهَى بهِ
خَرَسٌ وَطَري بالمدامعِ ينَطِقُ

3. This is only because my heart is imprisoned,
Captive to you, while my tears flow free,

٣. ما ذاكَ إِلاَّ انَّ قلبيَ مُوثَقٌ
بالأَسرِ منكَ وأنَّ دمعيَ مُطلَقُ

4. No wonder my heart flutters and throbs,
For it is hung from the branch of a swaying tree.

٤. لا غروَ إن خَفَقَ الفُؤادُ وإنَّهُ
في العِطفِ من غُصنِ القَوامِ مُعلَّقُ

5. And to my forehead a branch that sways,
With a spear fastened, swaying to and fro.

٥. وبمُهجَتي غُصنٌ لهُ من عِطفِهِ
رُمحٌ علَيهِ من الذُّؤابَةِ سِنجَقُ

6. My heart has settled in and its covering
Forever roams and stirs like musk perfume.

٦. أضحَى بقلبيَ ساكناً ووشاحُهُ
أبداً كَمسكيهِ يَجولُ وَيقلَقُ

7. So the branch ensnares hearts in its coils,
And the waist by the eyes' glances is confined.

٧. فالعطفُ مِنهُ بالقُلوبِ مُكَلَّلٌ
والخَصرُ من حدقِ العُيونِ مُمنُطقُ

8. From it the breeze blows gently spreading in its corners,
A diffusing fragrance of sweet passing.

٨. مِنُه النَّسيمُ سَرَى وفي أَرجائِهِ
نَشرٌ يَضوعُ منَ الُمرورِ وَيَعبقُ

9. It said: "Wait for the phantom of him to visit you,
The apparition will come to you and knock."

٩. قالَ انتظِر منهُ زِيارَةَ طَيفِهِ
فَلَسوفَ يأَتيكَ الخَيالُ وَيَطرُقُ

10. What do I have to do with the batting of eyes? For I
Am devoted to him, I love and desire only him.

١٠. مِالي وَللطَّرفِ الطَّروقِ وإِنَّما
كَلَفي بِهِ وَلَهُ أحبُّ وأعشَقُ