Feedback

Had he who pines away pined like me

ู„ูˆ ูƒู…ุซู„ ุงู„ุฐูŠ ุฃุฌู† ุฃุฌู†ุง

1. Had he who pines away pined like me
For love, he would have shriveled and faded.

ูก. ู„ูˆ ูƒู…ูุซู„ู ุงู„ุฐูŠ ุฃูุฌู†ู‘ู ุฃูŽุฌู†ู‘ูŽุง
ู…ูู† ุบุฑุงู…ู ู„ู…ุง ุฌููŽู‰ ูˆุชุฌู†ู‘ูŽู‰

2. But ever since passion left his heart,
He feels but insipid longing.

ูข. ู„ูƒู†ู ุงู„ูˆุฌุฏู ู…ูุฐ ุนุฏุง ู‚ู„ุจูŽู‡ ู‡ุง
ู†ูŽ ุนู„ูŠู‡ู ูˆุฌุฏู ุงู„ูƒุฆูŠุจู ุงู„ู…ุนู†ู‘ูŽู‰

3. Censurer of the gazelle and the bough for momentary
Glance and gait, when it sways and bends!

ูฃ. ูŠุง ู…ูุนูŠุฑูŽ ุงู„ุบูŽุฒุงู„ู ูˆุงู„ุบูุตู†ู ู„ุญุธุงู‹
ูˆู‚ูˆุงู…ุงู‹ ุฅุฐุง ุฑู†ุง ูˆุชุซู†ู‘ูŽู‰

4. And censurer of the strung pearls smiles
And talk and moonlight, beauty and delight!

ูค. ูˆู…ูุนูŠุฑูŽ ุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู ุงู„ู…ู†ุธู‘ูŽู… ุซุบุฑุงู‹
ูˆุญุฏูŠุซุงู‹ ูˆุงู„ุจุฏุฑู ู†ููˆุฑุงู‹ ูˆุญูุณู†ุง

5. Sleep soundly now the censurer lies still.
Pining for you has left me devastated, till I attained tranquility.

ูฅ. ู†ูŽู… ู‡ู†ูŠุฆุงู‹ ูู„ู… ูŠุฒูŽู„ ู…ูู†ูƒูุฑุงู‹ ุฌูŽู
ู†ููŠูŽ ููŠูƒูŽ ุงู„ุณู‘ูู‡ุงุฏูŽ ุญุชู‘ูŽู‰ ุงุทู…ุฃู†ู‘ูŽุง

6. The days of your estrangement have taught me patience -
I never thought to wish for it before.

ูฆ. ุนู„ู‘ูŽู…ุชู†ูŠ ุฃูŠู‘ูŽุงู…ู ู‡ุฌุฑููƒ ุตุจุฑุงู‹
ู„ู… ุฃูƒู† ู‚ุจู„ูŽู‡ุง ู„ู‡ ุฃุชู…ู†ู‘ูŽู‰

7. So you deserve thanks for what has become
A gift, though it was suffering first.

ูง. ูู„ูƒูŽ ุงู„ุดู‘ููƒุฑู ุจุงู„ููŽุนุงู„ู ุงู„ุฐูŠ ูƒุง
ู†ูŽ ู…ูŽู†ูˆู†ุงู‹ ูˆุฅู†ู‘ูŽู…ุง ุตุงุฑ ู…ูŽู†ู‘ุง

8. My friend, scent the lightningโ€™s flash, if it appears,
And the dove of the sanctuary if it sings!

ูจ. ุตุงุญู ุดูู…ู‘ูŽ ุจุฑู‚ูŽ ุจุฑู‚ุฉู ุฅู† ุชุฑุงุกูŽู‰
ูˆุญูŽู…ุงู…ูŽ ุงู„ุญูู…ู‰ ุฅูุฐุง ู…ุง ุชุบู†ู‘ูŽู‰

9. My wheezing is that lightningโ€™s thunder
When it flashes, my moaning this doveโ€™s cooing when it grieves.

ูฉ. ู„ุฒูŽููŠุฑูŠ ุดููˆุงุธู ุฐู„ูƒูŽ ุฅุฐ ุน
ู†ู‘ูŽ ูˆู†ูŽูˆุญูŠ ุชุฑุฌูŠุนู ุฐุง ุญูŠู†ูŽ ุญู†ู‘ูŽุง

10. Whenever it laments, glory appears fresh again;
At that weakness here my ribs complain and here they sigh.

ูกู . ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ู†ุงุญูŽ ุฐุง ูˆู„ุงุญ ู…ุฌุฏู‘ูŽุงู‹
ุฐุงูƒูŽ ูˆู‡ู†ุงู‹ ุดูƒุช ุถูู„ูˆุนูŠูŽ ูˆูŽู‡ู†ุง

11. Question them - questioning brings no glory -
Like one calling desperately if the night grows dark.

ูกูก. ุณูŽู„ู‡ูู…ุง ูˆุงู„ุณู‘ูุคุงู„ู ู„ูŠุณูŽ ุจู…ูุฌุฏู
ู…ูุณุชู‡ุงู…ุงู‹ ูŠุจูƒูŠ ุฅุฐุง ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู„ู ุฌูŽู†ู‘ูŽุง

12. On the hill to the right a band
Bade us farewell when they left sorrow for sorrow.

ูกูข. ุฃูŽุนู„ู‰ ุฃูŠู…ู†ู ุงู„ูƒุซูŠุจู ูุฑูŠู‚ูŒ
ุฃูˆุฏูŽุนูˆู†ุง ู…ุฐ ูุงุฑู‚ูˆุง ุงู„ุญูŽุฒู†ูŽ ุญูุฒู†ุง

13. They vanished into the folds of the winding valley,
Hiding therein a full moon, cheeks and eyelids.

ูกูฃ. ุบูŠู‘ูŽุจูˆุง ููŠ ู‡ูˆุงุฏุฌู ุงู„ุนูŠุณู ุจุฏุฑุงู‹
ูƒุงู„ุญูู…ูŠู‘ูŽุง ุฑูŠู‚ุงู‹ ูˆุฎุฏุงู‹ ูˆุฌูู†ุง

14. Had Qays and Qays seen him before
They had never pined for Layla or Lubna.

ูกูค. ู„ูˆ ุฑุขู‡ู ู…ู† ู‚ุจู„ู ู‚ูŠุณูŒ ูˆู‚ูŽูŠุณูŒ
ู…ุง ุงุณุชู‡ุงู…ุง ุจูุญุจู‘ู ู„ูŠู„ู‰ ูˆู„ูุจู†ุง

15. My wonder at him! But to wonder is no glory.
My passion for him is without end.

ูกูฅ. ุนุฌูŽุจูŠ ู…ู†ู‡ ูˆุงู„ุชู‘ูŽุนุฌู‘ูุจู ู…ู†ู‡
ู…ุซู„ู ูˆุฌุฏูŠ ููŠ ุญุจู‘ูู‡ ู„ูŠุณ ูŠูู†ูŽู‰

16. How can he who is painted as a fearsome lion
Then be given to me as a submissive gazelle?

ูกูฆ. ูƒูŠููŽ ูŠุณุทููˆ ุนู„ูŠู‘ูŽ ู„ูŠุซุงู‹ ู‡ุตูˆุฑุงู‹
ุซู…ู‘ูŽ ูŠุนุทูˆ ุฅู„ูŠู‘ูŽ ุธุจูŠุงู‹ ุฃุบู†ู‘ูŽุง