Feedback

She came to you before dawn, penetrating

جاءت إليك قبيل الصبح تخترق

1. She came to you before dawn, penetrating
A morning breeze for her in the undulation of her journey, restless

١. جاءَت إِليكَ قُبيلَ الصُّبحِ تَخترقُ
صباً لها في تَهاديَ سَيرِها قَلقُ

2. She passed by the edge of the valley, so when she walked
Najdiyyah, her scarf was lost, fragrant

٢. مرَّت على شَرفِ الوادي فحينَ سرَت
نجديَّةً ضاعَ منها منَدَلٌ عَبِقُ

3. She was carried from the bend of the litter, a soul
That almost burnt the branches of acacia

٣. قد حُملِّت من عريبِ المُنحنَى نَفساً
تَكادُ منهُ فُروعُ البانِ تَحترِقُ

4. Ailing, she made my ailing heart sick with what
In her folds, of a tale spread by burning

٤. عَليلَةً عَللَّت قلبي العَليلَ بمِا
في طيِّها من حديثٍ نشرهُ حُرقُ

5. Lightning flashed from my pillow, her sleepliness,
And from it valleys and lightning poured

٥. بَرقٌ تأَلَّقَ من نحوَي سَريرتِها
وهناً فسالت به الآماقُ والبُرقُ

6. Or did the passionate specter touch you so
Since the heat of souls covered you, sweating

٦. أم قد ألمَّ بكَ الطَّيفُ الطَّروقُ فمُذ
أَغشاكَ حرُّ الأَنفُسِ العَرِقُ

7. Rather, you have lost the tears of the eye, so poured out
What the specter pours out morning, whose nature is restless

٧. بل قد أرقتَ دموعَ العينِ فانبجست
ما يَطرُقُ الطيَّيفُ صباً شأنُه الأَرقُ

8. O people of passion! You have not found what I have found in you
Of morning drink and separation - they did not love

٨. أَهلُ الهوَى ما لَقُوا ما قد لقيِتُ بكم
مَن الصبَّابةِ والتَّبريحِ ما عَشقوا

9. Why do I see the night has grayed its tresses
And the darkness cleared from its dawn, bare

٩. ما لي أرَى اللَّيلَ قد شابَت ذوائبهُ
وقد جلا غسقاً من صبحِهُ فَلقُ

10. The wild rose with tassels bent, its cloaks
And the fresh leafiness dressed it, green

١٠. والدَّوحَ بالوُروقِ قد مالت معاطِفهُ
وقد كساهُ جديدَ النيَّرةِ الورَقُ

11. The air pierces the expanse, fragrant
As if the aroma of Nadd is burning in it

١١. والجوُّ يختَرقُ الأرجاءض عاطرُ
كأنَّ فيهِ سَحيقَ النَّدِ يَحترِقُ

12. No doubt the morning breeze has brought news
The universes became certain of its sincerity, agreeing

١٢. لا شكَّ أنَّ الصبَّا قد حَدَّثت خبراً
أَضحت على صِدقهِ الأكوانُ تتفَِّقُ