Feedback

A home from which its people have strayed

دار نأى عن جوها أترابها

1. A home from which its people have strayed
What good is the dust to one perplexed?

١. دارٌ نَأَى عن جوِّها أَترابُها
ماذا يُفيدُ الُمستَهامَ تُرابُها

2. It did not help her after her lasting glory
Her cares, nor after the flute its player.

٢. لا ساعدتَها بعدَ سُعدى دَيمة
تَهمي ولا بَعدَ الرَّبابِ رَبابُها

3. I was not one who roamed
From a stronger home, or whose clouds poured down.

٣. لا كُنتُ ممَّن سحَّ مِن أَجفانهِ
في مَنزلٍ أَقوى وَسحَّ سَحابُها

4. If the west shed tears in a valley,
None will cry for me but the ravens.

٤. إِن سالَ غَربُ محاجِري في دمنَةٍ
لا ناعقٌ إلاَّ علَيَّ غُرابُها

5. Sweeter and wiser than to ask the road’s marks -
Her charm gone, her answer grew terse.

٥. أَحلى وَأَعلمُ مِن سُؤالِ مَعالمِ
نَقَضت بَشاشَتُها وَزادَ جَوابُها

6. A tree whose boughs lean over a garden
Of musk, her robes of silk brocade,

٦. شَجرٌ تَميلُ غُصونهُا في رَوضةٍ
مِسكيَّةٍ مِن سُندسٍ جِلبابُها

7. The hands of life embroidered her robes
With patterns from the sun at dawn’s departure,

٧. رَقمَت لَها أَثوابَها أَيدي الحَيا
طُرزاً على شَمسِ الضُّحى إِذهابُها

8. The crooked fingers of fate left her be, and bent
Away, though crags remained standing there.

٨. كَلَّت عِشارٌالُمزنِ عنها وانثنت
عَنا وَقد بَقيت هُناكَ شعابُها

9. More melodious than forbidden strings was his glance
In each heart sheathed in its scabbard.

٩. وأَغَنَّ ممنوعِ الرُّضابِ لِحاظُهُ
في كُلِّ قَلبِ مُغمَدِ نُشَّابُها

10. The wine circulates as if his heart
Were whirled about by the cups passed to him.

١٠. وَمُدامَةِ يَسعى بِها مَشمولةٍ
باقٍ بيُمنى راحتيهِ خِضابُها

11. The beauty itself sought him out
As though robed by her very clothes.

١١. لا يَستقرُّ كأَنَّهُ في قَلبِ مَن
دارت عليهِ بصرفِها أَكوابُها

12. Her glances toy with the minds of men,
Though sick, and play with prohibitions.

١٢. وَخريدةَ وَدَّ الجَمالُ بِنفسهِ
لَو أَنَّهُ خُلعِت عَلَيه ثيابُها

١٣. تلهو بأَلبابِ الرِّجالِ جُفونُها ال
مَرضى وَتَلعبُ بالنُّهى أَطرابُها