Feedback

Our friends, how fares the road when your homes

أجيراننا كيف السبيل وقد غدت

1. Our friends, how fares the road when your homes
Grow farther from our home by the day?

١. أَجِيرانَنا كَيفَ السَّبيلُ وَقَد غَدَت
ديارُكُمُ تَزدادُ من دارِنا بُعدا

2. I yearn for you while fate keeps us apart,
Its sword has pierced me with homesickness.

٢. أَحنُّ إِليكُم والَمهامِهُ بَيننَا
وَشَحطُ النَّوى قَد قَدَّني سَيفُهُ قَدَّا

3. My heart is transformed, longing has changed its shape,
My tears now melt to become a stream,

٣. وَلي مُهجَةٌ قَد غَيَّرَ الشَّوقُ رَسمَها
يَذوبُ بِها دَمعٌ غَدا ماؤُهُ وِردا

4. My heart, when the breeze blows, grows
Ever fonder, the memory of you flames within.

٤. وَقَلبٌ إِذا هَبَّ النَّسيمُ يَزيدُهُ
غَراماً غَدا من حَرِّ ذِكرِكُمُ وَقدا

5. When lightning flashes in Damascus, my tears flow
Ceaselessly for you, my heart knows no peace.

٥. إِذا لاحَ بَرقُ الشَّامِ فالدَّمعُ هاطِلٌ
عَلَيكُم وَقَلبي لا يَقِرُّ ولا يَهدا

6. I remember the days we were together, would that
They return, that we count their hours no more.

٦. وأَذكُرُ أَيَّامُ الوِصال وَلَيتَها
تَعودُ ولا نُحصي لساعاتِها عَدَّا

7. That the rosebud mouth smile close by each dawn,
That we forget the estrangement and separation we knew.

٧. وَيُصبِحُ ثَغرُ الزَّهرِ بالقُربِ بِاسِماً
وَنَعدَمُ ما عِشنا القَطيعَةَ والصَّدَّا