1. Tell my friend Abd al-Hind, though you are not very far
From the village of Khusus, running parallel
ูก. ุฃูุจููุบ ุฎููููู ุนูุจุฏู ูููุฏู ูููุงู
ุฒููุชู ููุฑูุจุงู ู
ูู ุณููุงุฏู ุงูุฎูุตููุต
2. To al-Furah or a little less,
Not so far from the abode of thieves,
ูข. ู
ููุงุฒููู ุงููููุฑูุฉู ุฃู ุฏูููููุง
ุบูุฑู ุจูุนูุฏู ู
ูู ุนูู
ููุฑู ุงููููุตููุต
3. Where you can pluck ripe fruit whenever you wish
And drink fermented sap from the trunks of the Qasils trees,
ูฃ. ุชูุฌููู ููู ุงูููู
ุฃูุฉุซ ุฑุจูุนููููุฉู
ุจูุงูุฎูุจูู ุชููุฏูู ูู ุฃูุตูููู ุงูููุตูุต
4. Hunted by horses and trapped by birds,
Never bored by the pleasures of the hunt.
ูค. ุชูููุตููู ุงููุฎููู ูููุตุทุงุฏููู ุงู
ุทูููุฑู ููุง ุชููููุนู ููููู ุงูููููุต
5. Eat what you want and drink it too
As red as the skins of foxes.
ูฅ. ุชูุฃูููู ู
ุง ุดูุฆุชู ูุชูุนุชูููููุง
ุญูู
ุฑุงุกู ู
ูู ุฎูุตูู ููููููู ุงูููุตููุต
6. When troubles come, Abd disappears
And avoids the thorns.
ูฆ. ุบููููุจุชู ุนููููู ุนูุจุฏู ูู ุณุงุนูุฉู ุงูุดูู
ุฑูู ูุฌููููุจุชู ุฐููุงุชู ุงูุนูููุต
7. Do not let the joy of the wine cup
And the girls with anklets make you forget me.
ูง. ูุง ุชููุณูููู ุฐููุฑู ุนูู ููุฐููุฉู ุงู
ูุฃุณู ูุทูููู ุจุงูุฎูุฐูููุงููููุญูุต
8. You are true to your word
And avoid the lies of smooth-tongued deceivers.
ูจ. ุฅููููู ุฐูู ุนููุฏู ูุฐูู ู
ูุตุฏููู
ู
ูุฌุงููุจู ููุฏูู ุงูููุฐููุจู ุงููููู
ูุต
9. Abd, do you remember me sometimes
When with a group on an expedition or raid?
ูฉ. ูุง ุนูุจุฏู ููู ุชูุฐููุฑููู ุณุงุนูุฉู
ูู ู
ูููุจู ุฃู ุฑุงุฆุฏุงู ููููููุต
10. When they dismount to rest, I call out greetings
That rise above the din.
ูกู . ูููู
ุงู ู
ูุนู ุงูุฑูููุจู ุฅุฐุง ุฃููุถูุนููุง
ููุฑููุนู ูููู
ู
ูู ููุฌูุงุกู ุงููููููุต
11. The laggard may still get his share of luck,
And earnest toil does not guarantee success.
ูกูก. ููุฏ ููุฏุฑููู ุงููู
ุจุทุฆู ู
ุดู ุญูุธูููู
ูุงูุฎููุฑู ูุฏ ููุณุจููู ุฌููุฏู ุงููุญุฑูุต
12. So do not always doubt meโ
I have not abandoned or forgotten you.
ูกูข. ููุง ููุฒูู ุตูุฏุฑูู ูู ุฑููุจุฉู
ุชุฐููุฑู ู
ูููู ุชููููู ุฃู ุฎููููุต
13. Curb your soul, do not abuse
Men of prideโpatience seldom lasts forever.
ูกูฃ. ูุง ูููุณู ุฅุจูู ูุงุชูููู ุดูุชู
ู ุฐู ุงู
ุฃูุนุฑุงุถู ุฅููู ุงูุญููู
ู ู
ุง ุฅู ูููููุต
14. Would that I knew, rich as I am,
When Iโll see a cup pass round a small party.
ูกูค. ูุง ูููุชู ุดูุนุฑู ูุฃูููุง ุฐูู ุบูููู
ู
ูุชูู ุฃูุฑูู ุดูุฑุจุงู ุญููุงูู ุฃูุตููุต
15. A cool room, its shade filled
With mountain cows and wild pigs.
ูกูฅ. ุจููุชู ุฌูููููู ุจุงุฑูุฏู ุธูููููู
ูููู ุธูุจุงุกู ูุฏููุงุฎูููู ุฎููุต
16. The blind watchman with his stick
Walks around slowly, pacing himself.
ูกูฆ. ููุงูุฑููุจูุฑุจู ุงููู
ูููููู ุฃูุฑุฏุงูููู
ููู
ุดู ุฑููููุฏุงู ููุชููููููู ุงูุฑููููุต
17. The scent of musk, ambergris, aloes wood
Comes from his armpits, he needs no perfume.
ูกูง. ูููููุญู ู
ูู ุฃูุฑุฏุงููู ุงูู
ูุณูู ูุงู
ุนููุจูุฑู ูุงูุบูุงุฑู ูููุจููู ูููููุต
18. The drunken cupbearer is given to drink
The freshest greenest wine.
ูกูจ. ูุงูู
ูุดุฑููู ุงููู
ุดู
ูููู ููุณููู ุจููู
ุฃูุฎุถูุฑู ู
ูุทู
ูุซุงู ููู
ูุงุกู ุงููุฎุฑูุต
19. Better than the shackles by the door
And two chains round the feet.
ูกูฉ. ุฐูููู ุฎููุฑู ู
ูู ููููุฌู ุนูููู ุงู
ุจูุงุจู ูููููุฏูููู ููุบูููู ููุฑููุต
20. The braying of a donkey mounting a she-donkey,
Turning away on a Friday at a loom.
ูขู . ูู
ูุฑุชูููู ููููู ุนูููู ููููููู
ุฃูุฏุจูุฑู ุนููุฏู ูู ุฅููุงูู ููู
ููุต
21. It thinks nothing of selling or loading,
Or making a saddened heart happy.
ูขูก. ูุง ููุซู
ููู ุงูุจููุนู ููุง ููุญู
ููู ุงู
ุฑููุฏูู ููุง ููุนุทู ุจูู ูููุจู ุฎููุต
22. Or vultures gathered around dead men together
Feeding on pieces of scattered corpses.
ูขูข. ุฃู ู
ูู ููุณููุฑู ุญูููู ู
ููุชูู ู
ูุนุงู
ููุฃููููู ููุญู
ุงู ู
ูู ุทูุฑูููู ุงููุฑูุถ