Feedback

The reproachers woke up early at dawn

ุจูƒุฑ ุงู„ุนุงุฐู„ูˆู† ููŠ ูˆุถุญ ุงู„ุตุจ

1. The reproachers woke up early at dawn
Saying to me, "Won't you wake up?"

ูก. ุจูŽูƒูŽุฑูŽ ุงู„ุนุงุฐูู„ููˆู†ูŽ ููŠ ูˆูŽุถูŽุญู ุงู„ุตู‘ูุจ
ุญู ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู„ูŠ ุฃูŽู„ุงูŽ ุชูŽุณุชูŽููŠู‚ู

2. And blaming you, O daughter of Abdullah
While my heart is captivated by you

ูข. ูˆูŠูŽู„ููˆู…ููˆู†ูŽ ููŠูƒ ูŠูŽุง ุฃุจู†ูŽุฉูŽ ุนูŽุจุฏ ุงู„
ู„ู‘ูŽู‡ ูˆุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุนู†ุฏูŽูƒูู… ู…ูŽูˆู‡ููˆู‚ู

3. I know not - since you started blaming me -
Whether it's a foe or a friend who blames me

ูฃ. ู„ูŽุณุชู ุฃูŽุฏุฑูŠ ูˆู‚ูŽุฏ ุจูŽุฏูŽุฃุชูู… ุจูุตูุฑู…ูŠ
ุฃูŽุนูŽุฏููˆู‘ู ูŠูŽู„ููˆู…ูู†ูŠ ุฃูŽู… ุตูŽุฏูŠูู‚ู

4. The best of perfumes is the scent of Umm Ali
Musk, ambergris and camphor well-blended

ูค. ุฃูŽุทูŠูŽุจู ุงู„ุทู‘ููŠุจู ุทููŠุจู ุฃูู…ู‘ู ุนูŽู„ูŠู‘ู
ู…ูุณูƒู ููŽุฃุฑู ูˆุนูŽู†ุจุฑู ู…ูŽูุชููˆูŒ

5. She mixed it with another and with seeds
So it is the sweetest scent to the hands

ูฅ. ุฎูŽู„ุทูŽุชู‡ู ุจุขุฎูŽุฑู ูˆุจูุจูŽุงู†ู
ููŽู‡ูˆูŽ ุฃูŽุญูŽูˆู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ูŠูŽุฏูŽูŠู†ู ุดูŽุฑููŠู‚ู

6. It adorns her, the necklace of pearls
Flowing down to her radiant forehead

ูฆ. ุฒุงู†ูŽู‡ุง ูˆุงุฑูุฏู ุงู„ุบูŽุฏุงุฆุฑู ุฌูŽุซู„ูŒ
ูˆุฃูŽุณููŠู„ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ูŽุฌุจููŠู†ู ุนูŽุจูŠู‚ู

7. Her cheeks like rosebuds, alluring
Not short, broken, nor slack in their bloom

ูง. ูˆูŽุซู†ุงูŠุง ูƒูŽุงู„ุฃูููุญูˆุงู†ู ุนูุฐุงุจูŒ
ู„ุง ู‚ูุตุงุฑูŒ ูƒูุณุฑูŒ ูˆู„ุง ู‡ูู†ู‘ูŽ ุฑููˆู‚ู

8. Bright faces you'd think when the stars dim
Were disappearing at night's first glimmer

ูจ. ู…ูุดุฑู‚ุงุชูŒ ุชูŽุฎูŽุงู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฅุฐุง ู…ูŽุง
ุญุงู†ูŽ ู…ูู† ุบุงุฆุฑู ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ุฎููููˆู‚ู

9. The morning breeze, red like wine
Shows you specks like scattered fragrant powder

ูฉ. ุจุงูƒูŽุฑุชูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽุฑู‚ูŽููŒ ูƒูŽุฏูŽู…ู ุงู„ูŽุฌูˆ
ูู ุชูุฑููŠูƒูŽ ุงู„ู‚ูŽุฐูŽู‰ ูƒูู…ูŽูŠุชูŒ ุฑูŽุญููŠู‚ู

10. The Jewish merchant kept it around her neck
So its aged scent grew even sweeter

ูกู . ุตุงู†ูŽู‡ุง ุงู„ุชู‘ูŽุงุฌูุฑู ุงู„ูŠูŽู‡ููˆุฏููŠู‘ู ุญูŽูˆู„ูŽูŠ
ู†ู ูุฃูŽุฐูƒู‰ ู…ูู† ู†ูŽุดุฑูู‡ุง ุงู„ุชู‘ูŽุนุชูŠู‚ู

11. Then the seal was broken from her eyelidsโ€™ veil
And she was put up for sale by the Jew

ูกูก. ุซูู…ู‘ูŽ ููุถู‘ูŽ ุงู„ุฎูุชูŽุงู…ู ุนูŽู† ุญุงุฌูุจู ุงู„ุฏู‘ูŽ
ู†ู‘ู ูˆุญุงู†ูŽุช ู…ูู†ูŽ ุงู„ูŠูŽู‡ููˆุฏููŠู‘ู ุณููˆู‚ู

12. A noble and generous connoisseur bought her
An aromatic Levantine, a polished Greek

ูกูข. ูุงุณุชูŽุจุงู‡ุง ุฃูŽุดูŽู…ู‘ู ุฎูุฑู‚ูŒ ูƒูŽุฑููŠู…ูŒ
ุฃูŽุฑูŠุญููŠู‘ู ุบูŽู…ูŽู†ุฏูŽุฑูŒ ุบูุฑู†ูŠู‚ู

13. Then they called at dawn and she came
A singing girl, a pitcher in her right hand

ูกูฃ. ุซูู…ู‘ูŽ ู†ุงุฏููˆุง ุนู„ู‰ ุงู„ุตู‘ูŽุจููˆุญู ูุฌุงุกูŽุช
ู‚ูŽูŠู†ูŽุฉูŒ ููŠ ูŠูŽู…ูŠู†ูู‡ุง ุฅุจุฑููŠู‚ู

14. I served it on a tray like a sandgrouseโ€™s eye
Polished by the jugglerโ€™s hand

ูกูค. ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ุชูู‡ ุนู„ู‰ ุณูู„ุงูู ูƒูŽุนูŽูŠู†ู ุงู„ุฏู‘ู
ูŠูƒู ุตูŽูู‘ูŽู‰ ุณูู„ุงููŽู‡ุง ุงู„ุฑู‘ูŽุงูˆููˆุงู‚ู

15. Pure before it's blended, once blended
Its taste is sublime for those who taste it

ูกูฅ. ู…ูุฒู‘ูŽุฉู‹ ู‚ุจู„ูŽ ู…ูŽุฒุฌูู‡ุง ูุฅูุฐุง ู…ุง
ู…ูุฒูุฌูŽุช ู„ุฐู‘ูŽ ุทูŽุนู…ูู‡ุง ู…ูŽู† ูŠูŽุฐููˆู‚ู

16. Bubbles frothed over it like rubies
Adorning it with a pleasant crackling

ูกูฆ. ูˆุทูŽููŽุง ููŽูˆู‚ูŽู‡ุง ููŽู‚ุงู‚ููŠุนู ูƒูŽุงู„
ูŠุงู‚ููˆุชู ุญูู…ุฑูŒ ูŠูŽุฒูŠู†ูู‡ุง ุงู„ุชู‘ูŽุตููŠู‚ู

17. I killed it with a clear white whip
Its pleasant blend adorned by the crackling

ูกูง. ู‚ูŽุชูŽู„ุชู‡ู ุจูุณูŽูŠุจู ุฃูŽุจูŠูŽุถูŽ ุตุงูู
ุทูŽูŠู‘ูุจู ุฒุงู†ูŽ ู…ูŽุฒุฌู‡ู ุงู„ุชู‘ูŽุตููŠู‚ู

18. Above the heights unreachable
Eagles and lammergeiers hover above

ูกูจ. ููŽูˆู‚ูŽ ุนูŽู„ูŠุงุกูŽ ู…ุง ูŠูุฑุงู…ู ุฐูุฑุงู‡ุง
ูŠูŽู„ุบูŽุจู ุงู„ู†ู‘ูŽุณุฑู ููŽูˆู‚ูŽู‡ุง ูˆุงู„ุฃูŽู†ููˆู‚ู

19. Then it was blended like rain cloudโ€™s water
Neither cold nor lukewarm

ูกูฉ. ุซูู…ู‘ูŽ ูƒุงู†ูŽ ุงู„ู…ูุฒุงุฌูŽ ู…ุงุกูŽ ุณูŽุญุงุจู
ู„ุง ุตูุฑู‹ ุขุฌูู†ูŒ ูˆู„ุง ู…ูŽุทุฑูˆู‚ู

20. When she poured there was tenderness enveloping her
Lower parts covered in brambles

ูขู . ูƒุงู†ูŽ ููŠ ู…ุณูุญูู‡ุง ูŠูŽูƒู†ูููู‡ุง ุงู„ุตู‘ูŽุฎ
ุฑู ุฅุฐุง ููŠู‡ู ุฃูŽู†ูŠู‚ู

21. Upper parts pure, arousing the howlers
Where the shade falls on one embraced by the cape

ูขูก. ุฃูŽุณูŽูู„ูŒ ุญููู‘ูŽ ุจุงู„ุนูุถุงู‡ู ูˆุฃูŽุนู„ุง
ู‡ู ุตูŽููŽุง ูŠูู„ุบูุจู ุงู„ูˆูุนููˆู„ูŽ ุฏูŽู„ููˆู‚ู

22. And the wind lifts its specks away

ูขูข. ู…ูŽุณู‚ูŽุทู ุงู„ุธู‘ูู„ู‘ู ู…ูŽู† ุชูŽูƒู†ู‘ูŽููŽู‡ู ุงู„ุญูู‚
ูู ูˆูŽุชู†ููŠ ู‚ูŽุฐุงู‡ู ุฑูŠุญูŒ ุฎูŽุฑูŠู‚ู