Feedback

My night grew long as I watched for the dawn

ุทุงู„ ู„ูŠู„ูŠ ุฃุฑุงู‚ุจ ุงู„ุชู†ูˆูŠุฑุง

1. My night grew long as I watched for the dawn
Eagerly awaiting the mornโ€™s first light

ูก. ุทุงู„ูŽ ู„ูŽูŠู„ูŠ ุฃูุฑุงู‚ูุจู ุงู„ุชู†ูˆูŠุฑุง
ุฃูŽุฑู‚ูุจู ุงู„ุตู‘ูุจุญูŽ ุจุงู„ุตู‘ูŽุจุงุญู ุจูŽุตููŠุฑุง

2. After Laylaโ€™s passing, I suffered then healed
Neither turning nor racing away, O Prince

ูข. ุฅุซุฑูŽ ู„ูŽูŠู„ูŽู‰ ุชูŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ูŽุช ุซูู…ู‘ูŽ ุจุงู†ูŽุช
ู„ูŽู… ุชูุนูŽุฑู‘ูุฌ ูˆู„ูŽู… ุชููˆุงุฌูุฑ ุฃูŽู…ููŠุฑุง

3. My patience took flight, yet my patience was not blamed
When it struggled with fading beauty

ูฃ. ุทุงุฑูŽ ุตูŽุจุฑูŠ ูู„ู… ูŠูู„ุงูŽู…ู ุตูŽุจุฑูŠ
ุญููŠู†ูŽ ุนุงู†ูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู…ูŽุงู„ ุงู„ุฎูุฏูˆุฑุง

4. She promised and granted me eternity from her
โ€œI may come to you or arrive shortlyโ€

ูค. ูˆุนูŽุฏูŽุชู†ูŠ ูˆู…ูŽู†ู‘ูŽุชู ุงู„ุฎูู„ุฏูŽ ู…ูู†ู‡ุง
ู‚ูŽุฏ ุชููˆุงุชูŠูƒูŽ ุฃูˆ ุชูŽุฌูŠุกูŽ ูŠูŽุณูŠุฑุง

5. But if union does not come to you
Except as miserliness or disgraced humbleness

ูฅ. ูˆุฅุฐุง ุงู„ูˆูŽุตู„ู ู„ูŽู… ูŠููˆุงุชููŠูƒูŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ
ู†ูŽูƒูŽุฏุงู‹ ุฃูˆ ู…ูู‚ูŽู„ู‘ูŽู„ุงู‹ ู…ูŽุฎูููˆุฑุง

6. Or like the tears of al-Muthamid after stopping them
A torrent of tears that does not cease gushing

ูฆ. ุฃูˆ ูƒูŽู…ูŽุงุกู ุงู„ู…ุซู…ููˆุฏู ุจุนุฏูŽ ุฌูู…ูŽุงู…ู
ุฒูŽุฑูู…ู ุงู„ุฏู‘ูŽู…ุนู ู„ุง ูŠูŽุคููˆุจู ู†ูŽุฒููˆุฑุง

7. The connection you desire from me has sailed away
And small matters can gain big ones

ูง. ุดูŽุทู‘ูŽ ูˆูŽุตู„ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุชูุฑููŠุฏูŠู†ูŽ ู…ูู†ูŠู‘ู
ูˆุตูŽุบูŠุฑู ุงู„ุฃูู…ูˆุฑู ูŠูŽุฌู†ูŠ ุงู„ูƒูŽุจูŠุฑุง

8. It made us and our people live in a dugout
We thought time and years were months

ูจ. ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฑุงู†ุง ูˆุฃูŽู‡ู„ูŽู†ุง ุจุญูŽููŠุฑู
ู†ูŽุญุณูŽุจู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑูŽ ูˆุงู„ุณู‘ูู†ูŠู†ูŽ ุดูู‡ููˆุฑุง

9. So we felt safe and that deceived us until
Time crept up on us, changed

ูฉ. ูุฃูŽู…ูู†ู‘ูŽุง ูˆุบูŽุฑู‘ูŽู†ุง ุฐุงูƒูŽ ุญุชู‘ูŽู‰
ุฑุงูŽุนูŽู†ุง ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ู‚ุฏ ุฃุชุงู†ุง ู…ูุบูŠุฑุง

10. Time has violent nature, so beware it
Do not spend night feeling safe from eras

ูกู . ุฅู†ู‘ูŽ ู„ู„ูุฏู‡ู‘ูŽู‡ุฑู ุตูŽูˆูŽู„ุฉู‹ ูุงุญุฐูŽุฑูŽู†ู‡ุง
ู„ุง ุชูŽุจููŠุชูŽู†ู‘ูŽ ู‚ุฏ ุฃูŽู…ูู†ุชูŽ ุงู„ู‘ูุฏู‡ููˆุฑุง

11. A healthy young man may fall ill and one who slept safely
May awake aggrieved

ูกูก. ู‚ุฏ ูŠูŽู†ุงู…ู ุงู„ููŽุชูŽู‰ ุตูŽุญูŠุญุงู‹ ููŽูŠูŽุฑุฏูŽู‰
ูˆู„ู‚ูŽุฏ ุจุงุชูŽ ุขู…ู†ุงู‹ ู…ูŽุณุฑูˆุฑุง

12.
Time is really soft and supple

ูกูข. ุฅู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ู„ูŽูŠู‘ูู†ูŒ ูˆู†ูŽุทููˆุญูŒ
ูŠูŽุชูุฑูƒู ุงู„ุนูŽุธู…ูŽ ูˆุงู‡ููŠุงู‹ ู…ูŽูƒุณูˆุฑุง

13. Leaving the bone feeble and broken
So ask the people, where are the clans of Qubais?

ูกูฃ. ูุงุณุฃูŽู„ู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุฃูŽูŠู†ูŽ ุขู„ู ู‚ูุจูŽูŠุณู
ุทูŽุญุทูŽุญูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ู‚ูŽุจู„ูŽู‡ูู… ุณุงุจููˆุฑุง

14. Time has wiped them out before
Death seized him as he hoped for more life

ูกูค. ุฎูŽุทููุชูŽู‡ู ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉูŒ ููŽุชูŽุฑูŽุฏู‘ูŽู‰
ูˆูŽู‡ูˆูŽ ููŠ ุฐุงูƒูŽ ูŠูŽุฃู…ูู„ู ุงู„ุชู‘ูŽุนู…ูŠุฑุง

15. While he wore a crown, making lions and beasts tremble
And the noble yellow-robed kings

ูกูฅ. ูˆู„ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ุฐุง ุฌูู†ููˆุฏู ูˆุชุงุฌู
ุชูŽุฑู‡ูŽุจู ุงู„ุฃูุณุฏู ุตูŽูˆู„ูŽู‡ู ูˆุงู„ุฒู‘ูŽุฆูŠุฑุง

16. Of Rome, none remains mentioned
So rouse a soul to righteousness before demise

ูกูฆ. ูˆุจูŽู†ููˆ ุงู„ุฃูŽุตููŽุฑู ุงู„ูƒูุฑุงู…ู ู…ูู„ููˆ
ูƒู ุงู„ุฑู‘ููˆู…ู ู„ูŽู… ูŠูŽุจู‚ูŽ ู…ู†ู‡ูู…ู ู…ูŽุฐูƒูˆุฑุง

17. For demise is to haunt tombs
Do not, out of ignorance, sleep your days away

ูกูง. ูุงุฏุนู ู†ูŽูุณุงู‹ ู„ุฑูุดุฏู‡ุง ู‚ูŽุจู„ูŽ ู‡ูู„ูƒ
ุฅู†ู‘ูŽู…ุง ุงู„ู‡ูู„ูƒู ุฃู† ุชูŽุฒููˆุฑูŽ ุงู„ู‚ูุจูˆุฑุง

18. And recall past admonitions
And make your soul excuse-worthy in innocence

ูกูจ. ู„ุง ุชูŽู†ูŽุงูŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ููƒูŽ ุฌูŽู‡ู„ุงู‹
ูˆุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑ ูˆุญุงุฏูุซู ุงู„ุชู‘ูŽุฐูƒูŠุฑุง

19. And flexible, easing difficulty
O you who seek the path of salvation

ูกูฉ. ูˆุงูƒุณูุจู ุงู„ู†ู‘ูŽูุณูŽ ููŠ ุงู„ุจูŽุฑุงุกูŽุฉู ุนูุฐุฑุงู‹
ูˆุฌูŽูˆุงุฒุงู‹ ูŠููŠูŽุณู‘ูุฑู ุงู„ุชู‘ูŽุนุณูŠุฑุง

20. Make righteousness conscious in your heart
Your day is almost done, so know

ูขู . ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ุงู„ู…ูุจุชูŽุบูŠ ุณูŽุจููŠู„ูŽ ู†ูŽุฌูŽุงุฉู
ุฃูŽุดุนูุฑู ุงู„ุจูุฑู‘ูŽ ููŠ ุงู„ููุคุงุฏู ุถูŽู…ูŠุฑุง

21. Which of your two days will go
I see death precedes death in no way

ูขูก. ุฅู†ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ูŽูŠูƒูŽ ูŠููˆุดูƒู ุงู„ูŠูŽูˆู…ูŽ ูุงุนู„ูŽู…
ุฃูŽูŠู‘ู ูŠูŽูˆู…ูŽูŠูƒูŽ ู…ู†ู‡ูู…ุง ู…ู†ู‡ูู…ุง ุฃู† ูŠูŽุฏูˆุฑุง

22. Death has soured the rich and poor
It seizes the deluded eternal one and returns

ูขูข. ู„ุง ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ูŽู…ูˆุชูŽ ูŠูŽุณุจูู‚ู ุงู„ูŽู…ูˆุชูŽ ุดูŽูŠุฆุงู‹
ู†ูŽุบู‘ูŽุตูŽ ุงู„ูŽู…ูˆุชู ุฐุง ุงู„ุบู†ูŽู‰ ูˆุงู„ููŽู‚ูŠุฑุง

23. The birds in the nests, driving them out
Where, where to flee what will come?

ูขูฃ. ูŠูุฏุฑูƒู ุงู„ุขุจูุฏูŽ ุงู„ุบูŽุฑููˆุฑูŽ ูˆูŠูุฑ
ุฏูŠ ุงู„ุทู‘ูŽูŠุฑูŽ ููŠ ุงู„ู†ู‘ูŽูŠู‚ู ูŠูŽู†ุชุฆูŽูŠู† ุงู„ูˆููƒููˆุฑุง

24. I see no bird escaped its flight
O oblivious sleeping one, see!

ูขูค. ุฃูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽูŠู†ูŽ ุงู„ููุฑุงุฑู ู…ูู…ู‘ูŽุง ุณูŽูŠูŽุฃุชูŠ
ู„ุง ุฃูŽุฑูŽู‰ ุทุงุฆุฑุงู‹ ู†ูŽุฌูŽุง ุฃู† ูŠูŽุทูŠุฑุง

25. Lest you be the misguided, fooled one
Leave your soul its passions to protect

ูขูฅ. ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฆูู…ู ุงู„ูู…ุบูŽูู‘ูŽู„ู ุฃูŽุจูุตุฑ
ุฃู† ุชูŽูƒููˆู†ูŽ ุงู„ู…ูุถูŽู„ู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ูŽู…ุบุฑูˆุฑุง

26. Lest you be the rushed, ruined one
Where are our fathers, when we still

ูขูฆ. ูˆุฏูŽุนูŽู ุงู„ู†ู‘ูŽูุณูŽ ุนูŽู† ู‡ูŽูˆุงู‡ุง ุญููุงุธุงู‹
ุฃู† ุชูŽูƒููˆู†ูŽ ุงู„ูู…ุจูŽุงุฏูŽุฑูŽ ุงู„ู…ูŽุจุฏูˆุฑุง

27. Hope for eternity after them, deluded?
With each dayโ€™s passing, death is afoot

ูขูง. ุฃูŽูŠู†ูŽ ุขุจุงุคูู†ุง ูˆู†ูŽุญู†ู ู†ูุฑูŽุฌู‘ููŠ
ุจูŽุนุฏูŽ ุขุจุงุฆู†ูŽุง ุงู„ุฎูู„ููˆุฏูŽ ุบูุฑูˆุฑุง

28. Each day we see it barren
How many healthy ones today will walk

ูขูจ. ูˆูŽุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุบูุฏููˆู‘ู ุฑูŽูˆุงุญูŒ
ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู…ู ู†ูŽุฑูŽู‰ ู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุนูŽู‚ูŠุฑุง

29. And tomorrow be a lifeless form interred?
And a blood-drenched corpse

ูขูฉ. ูƒูŽู… ุชูŽุฑูŽู‰ ุงู„ูŠูŽูˆูŽู… ู…ูู† ุตูŽุญูŠุญู ูŠูู…ูŽุดู‘ููŠ
ูˆุบูŽุฏุง ุญูŽุดูˆูŽ ุฑูŠูุทุฉู ู…ูŽู‚ุจูˆุฑุง

30. Ripped open by the claws of war's vultures
War has intensified horrifically

ูฃู . ูˆุตูŽุฑูŠุนู ู…ูุถูŽุฑู‘ูŽุฌู ุจูุฏู…ุงุกู
ุฃูŽุฌูŽุฒุฑูŽุชู‡ู ู‚ูŽู†ูŽุง ุงู„ูุญุฑููˆุจู ุงู„ู†ู‘ูุณูˆุฑุง

31. Leaving this tall, arrogant one demolished
So walk deliberately when you walk, and see

ูฃูก. ุดูŽุฏู‘ูŽุชู ุงู„ูŽุญุฑุจู ุดูŽุฏู‘ูŽุฉู‹ ููŽุญูŽุดูŽุชู‡ู
ู„ูŽู‡ุฐูŽู…ุงู‹ ุฐุง ุณูŽููŽุงุณูู‚ู ู…ูŽุทุฑูˆุฑุง

32. For in moderation there is a path and bridges
In moderation there is good for man

ูฃูข. ูุงู…ุดู ู‚ูŽุตุฏุงู‹ ุฅุฐุง ู…ูŽุดูŽูŠุชูŽ ูˆุฃูŽุจุตูุฑ
ุฅู†ู‘ูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูŽุตุฏู ู…ูŽู†ู‡ูŽุฌุงู‹ ูˆุฌูุณููˆุฑุง

33. And an easy way for the weak

ูฃูฃ. ุฅู†ู‘ูŽ ููŠ ุงู„ู‚ูŽุตุฏู ู„ุงูุจู†ู ุขุฏูŽู…ูŽ ุฎูŽูŠุฑุงู‹
ูˆุณูŽุจูŠู„ุงู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุถู‘ูŽุนูŠูู ูŠูŽุณูŠุฑุง