1. Greetings to our brothers and loved ones
Greetings as gentle as the morning breeze
١. سلامٌ على إخواننا والأحبة
سلام كأنفاس الصبا في اللطافة
2. And as soothing as musk when it passes by a sweet place
The breezes that blow through the winding valley when they blow
٢. وكالمسك نشراً إذ يمر بطيبة
نسيمات وادي المنحنى حي هبت
3. Greetings to the loved ones, though I am distant
From their dwellings, not out of dislike
٣. سلام على الأحباب أنّي تباعدت
منازلهم عنا فعن غير جفوة
4. For they have a place in my heart and memory
They are before my mind’s eye at all times
٤. فإن لهم في القلب ذكر وموضعاً
وهم نصب عين القلب في كل حالة
5. When I recall the times of connection in Dera
We had vast open lands and pleasant homelands
٥. إذ اذكرت أوقات وصل تصرمت
لنا بربا نجد وأوطان طيبة
6. And a gathering of loved ones in every square
With joys of companionship and youthful chatter
٦. ومجتمع الأحباب في كل مربع
بأسمار أنس من حديث الصبابة
7. My heart's eye wept with tears and blood
Oh my regret until I die of my regret
٧. بكت عين قلبي بالدموع وبالدما
فواحسرتي حتى أموت بحسرتي
8. Oh my longing, the sorrow and pain in my heart
For the best of neighbors, the best of Arabs as neighbors
٨. ووالهفي يا حزن قلبي ولوعتي
على جيرة من خير عرب وجيرة
9. And I have hope in some remaining company
God has blessed them with his gaze
٩. ولي أمل في معشر وبقية
حباهم إله العالمين بنظرة
10. And drawn them near, pleased with them
And given them light, clear success, and mercy
١٠. وخصصهم بالقرب منه وبالرضا
وبالنور والفتح المبين ورحمة
11. And singled out the best of faith from them with his bounty
Additional kindness and gentle affection
١١. وخص صفي الدين منهم بفضله
زيادة إحسان وألطاف رأفة
12. Descendants of shaykhs of gnosis, mines of mysteries and mystic knowledge, the people of sainthood
We have from them excellent prayer and strong ties
١٢. سليل الشيوخ العارفين معادن السرا
ئر والعرفان أهل الولاية
13. In the rulings of the path’s knowledge
And from them we took and drew out the ways of spiritual truths
١٣. لنا منهم نعم الصلاة ومحكم ال
روابط في أحكام علم الطريقة
14. With honesty, love, and friendship
So in truth, let us take the sciences of their path
١٤. وعنهم أخذنا واقتبسنا طرائق ال
حقائق عن صدق وصفو مودة
15. Hand in hand until the station of prophethood
Oh Ahmad of goodness and blessing, oh son named
١٥. فبالحق فلنأخذ علوم طريقهم
يداً بيدٍ حتى مقام النبوة
16. With the highest honor among all people
After Idares the secret beyond his chastity
١٦. فيا أحمد الخير المبارك يا ابن من
سما بعلو القدر بين البرية
17. To the shaykh master of the gnostics, the imams
Ali son of Abu Baker Al Mulla, our imam
١٧. فعن عيدروس السر بعد عفيفه
إلى الشيخ قطب العارفين الأئمة
18. And pillar in conveying the knowledge of the Real
With your wondrous verses that you composed
١٨. على بن أبي بكر الملاز إمامنا
وعمدتنا في نقل علم الحقيقة
19. I recalled bygone days of loved ones
How much did you evoke for me of passions
١٩. بأبياتك الغر التي قد نظمتها
تذكرت أياماً خلت للأحبة
20. And awaken feelings in my heart and mind
May my God bless whenever the morning blows
٢٠. وكم بعت لي من شجون وحركت
كوامن أشواق بقلبي ومهجتي
21. The guide, Muhammad, and his family and progeny
٢١. وصلى إلهي كلما هبت الصبا
على المصطفى الهادي وآل وعترة