1. Your love resides in my heart, ever-present
And my yearning for you remains, steadfast
١. هواكم بقلبي والفؤاد مقيم
وشوقي إليكم مقعد ومقيم
2. You are the soul of my soul, its bliss
How wonderful a soul and its joy!
٢. وأنتم لروحي روحها ونعيمها
فياحبذا روح لها ونعيم
3. When you draw near, life becomes sweet
Living holds goodness, time seems sound
٣. إذا ما دنوتم فالحياة لذيذة
وفي العيش خير والزمان سليم
4. However far you are, my lords, though aloof
My heart and body ache, ill and frail
٤. ومهما بعدتم سادتي وجفوتم
فقلبي وجسمي واله وسقيم
5. No life without you is good living
Though I ruled the world, it would be vile
٥. وأحسن عيش ليس فيه وجودكم
وإن كن ملك الأرض فهو ذميم
6. All joy absent your union
Is but anguish and melancholy
٦. وكل سرور قد خلا عن وصلكم
فما هو إلا ترحة وغموم
7. Come nearer in intimacy and show kindness
Return, for I am devoid and destitute
٧. فمنوا وجوداً باللقا وتعطفوا
وعودوا فإني فاقد وعديم
8. Why call me, my lords and beloved
When every rogue still finds fault?
٨. لمن تدعوني سادتي وأحبتي
لكل لئيم لا يزال يلوم
9. Do you not pity my state, weakness and exile?
You are noble, and the noble show mercy
٩. أما ترحموا ذلي وضعفي وغربتي
وأنتم كرام والكريم رحيم
10. May God preserve days gone in your lands
Spent in bliss, free of worries
١٠. رعى اللَه أياماً خلت في ربوعكم
بعيش هنيء لم تشبه هموم
11. We were together, and time an ally
Naught but companion and friend remained
١١. وكنا وكنتم والزمان مساعد
وما ثم إلا مؤنس ونديم
12. Can past nights return?
Else, I'll grow weary of life
١٢. فهل لليالي الماضيات بعودة
وإلّا فإني للحياة سئوم
13. Shall I remain thus, far removed, without
A true, intimate friend, his love concealed?
١٣. أأبقى كذا بين الأباعد ليس لي
أنيس حقيقي الوداد كتوم
14. I reminisce of your love through the night
Afloat in the sea of existence's secrets
١٤. أسامره فيكم بأخبار حبكم
وفي بحر أسرار الوجود نعوم
15. There were men, stars lighting existence
Who drank from the wine of fellowship
١٥. وقد كان بالوادي وبالربع والحمى
رجال مصابيح الوجود نجوم
16. Whose Najd talk was good, balanced
I was close to them, heart residing in heart
١٦. لهم من شراب القوم شرب ومن
حديث نجد حديثٌ طيب وقويم
17. Time's betrayals took their company from me
For time is but treasonous, unjust
١٧. وكنت بهم وافي الجناحين سا
كن الفؤاد ويحيا إذ تهب نسيم
18. Now without loved ones, alone
Crestfallen, grieved, my heart stifled
١٨. فأعدمني الدهر الخئون وجودهم
وما الدهر إلا خائن وظلوم
19. Oh how many tears spilled for them
With only God eternal, beyond
١٩. وأصبحت من بعد الأحبة مفرداً
وحيداً ومحزون الفؤاد كظيم
20. So I praise Him, glorious His remembrance
All-Knowing, Ever-Living, Eternal
٢٠. فآه وآهٍ كم دموعٍ أسيلها
عليهم وما إلا الإله يدوم
٢١. فأحمده سبحانه جل ذكره
عليم وحي قادر وقديم