Feedback

O morning breeze, is there any news

يا نسيم الصبا هل من نبأ

1. O morning breeze, is there any news
Of the graceful gazelle with the two antelopes

١. يا نسيم الصبا هل من نبأ
عن غزال النقا والرقمتين

2. For my heart has poured out to her
And my tears flowed from every eye

٢. إن قلبي إليها قد صبا
وجرى دمعي من كل عين

3. Life with her passed like a gust of wind
Lost between parting and being together

٣. ذهب العمر فيها كالهبا
ضائعاً بين تبريح وبين

4. Tell her to come near around the meadows
For now may be the time

٤. قل لها وادن من حول الخبا
إنها ربما قد حان حين

5. That she makes use of what remains
Of the vanishing life

٥. علها تغنم ما قد بقي
من بقايا الحياة الفانيه

6. And treats me with the deeds of the devout
Whose inner self is pure

٦. وتعاملني بأعمال التقى
الذي له سريرة صافيه

7. Do not treat me with the deeds of the wretched
Who plunges into the abyss

٧. لا تعاملني بأعمال الشقي
الذي ينطلق للهاويه

8. Say he has turned away and refused
And flows on disgrace and humiliation

٨. قل تولى وأعرض وأبى
وتجري على شين ومين

9. Do you see, O deer of Najd
Our life between Zamzam and the Standing Place

٩. هل ترى يا ظبي النجود
عيشنا بين زمزم والمقام

10. Which when empty will again fill
Before the pigeons take us away

١٠. الذي قد خلا عاد يعود
قبل أن يتوفانا الحمام

11. May Allah, Lord of the gracious Throne
The Generous and Merciful Lord of mankind

١١. فعسى اللَه ذو العرش الودود
الكريم الرحيم رب الأنام

12. And after Him we will come to the tomb
And visit Al-Mustafa, grandfather of Hussein

١٢. ثم من بعده نأتي قبا
ونزور المصطفى جد الحسين