Feedback

My friend, today my tears flow

يا صاحبي إن دمعي اليوم ينهمل

1. My friend, today my tears flow
Down my cheeks, sent by sorrow's rain.

١. يا صاحبي إن دمعي اليوم ينهمل
علىالخدود حكاه العارض الهطل

2. In my heart and my insides there is a fire of grief
When recollection kindles it aflame.

٢. وفي الفؤاد وفي الأحشاء نار أسى
إذا ألم بها التذكار تشتعل

3. For loved ones and brothers when they departed
To graves, barren deserts, relocated,

٣. على الأحبة والإخوان إذ رحلوا
إلي المقابر والألحاد واننقلوا

4. We were, they were, and closeness gathered,
Home filled, and rope connected.

٤. كنا وكانوا وكان الشمل مجتمعاً
والدار آهلةة والحبل متصل

5. Destiny's victory was swift, pleasures halted,
So they did not stay, from loved ones distracted,

٥. حدا بهم هازم اللذات في عجل
فلم يقيموا وعن أحبابهم شغلوا

6. Not crooked to family or child,
As if not among them they settled.

٦. ولم يعوجوا على أهل ولا ولد
كأنهم لم يكونوا بينهم نزلوا

7. I wonder at the world and its seeker,
And the greedy for it, his mind deranged.

٧. إني لأعجب للدنيا وطالبها
وللحريص عليها عقله هبل

8. Oblivious - for the oblivious even if
The term is long, the respite and hope are dangerous.

٨. وغافل ليس للمغفول عنه وإن
طال المدى غرة الإمهال والأمل

9. Some have traveled, some transported
To graves that cunning is useless within.

٩. ناس لرحلته ناس لنقلته
إلى القبور التي تعيا بها الحيل

10. Therein questions, and what fears and strife
For criminals, who of their Lord were heedless.

١٠. فيها السؤال وكم هول وكم فتن
للمجرمين الذي عن ربهم غفلوا

11. And in graves bliss for the pious, as
Therein torment for those crooked in religion.

١١. وفي القبور نعيم للتقى كما
فيها العذاب لمن في دينه دخل

12. Say to the sorrowful one who cries for loved ones:
Cry for yourself, for the matter is impending.

١٢. قل للحزين الذي يبكي أحبته
إبك لنفسك إن الأمر مقتبل

13. You will surely drink of the cup they drank
Whether clear or cloudy.

١٣. لسوف تشرب بالكأس الذي شربوا
بها بها إن يكن نهل وإن علل

14. So take the remainder of an age whose most
Was in nothing! Why, O man, have you been heedless?

١٤. فاغنم بقية عمر مرأ كثره
في غير شيء فهلا أيها الرجل

15. Do you not see people gone, disappeared
From a society, known for deeds?

١٥. أما ترى القوم قد راحوا وقد ذهبوا
من معشر زانهم علم به عمل

16. Of the family of Alawi, masters of people, of the
Pure house, no doubt and no dispute.

١٦. من آل عالوي سادات الأنام من ال
بيت المطهر لا شك ولا جدل

17. Tirem boasted of them, mosques glorified
As did its houses and lands.

١٧. كانت تريم بهم تزهو مساجدها
ودورها وكذا الأقطار والسبل

18. She wears out when they are lost, and it is her right
As they are her beloveds, if harms are feared.

١٨. تبلى إذا فقدوا منها وحق لها
إذ هم مراهمها إن خيفت العلل

19. Safety and prosperity through them to the dweller,
And visitors when they came or left.

١٩. والأمن واليمن فيها للنزيل بها
والواردين إذ جاءوا وإن قفلوا

20. Like the noble, dignified Al-Hindi, though he adorned
Religion and knowledge - excellent, reverent, majestic.

٢٠. مثل الشريف المنيف الهند وإن شها
ب الدين والعلم نعم الخاشع الوجل

21. Pure of conscience, radiant lineage, handing over
His wings to people of goodness, generous.

٢١. صافي السريرة براق الأسرة مح
فوض الجناح لأهل الخير مبتذل

22. Age-old in invocation, preserving
By knowledge and remembrance, no fatigue or laziness.

٢٢. معمر الوقت بالأوراد حافظة
بالعلم والذكر لا عجز ولا كسل

23. He is the loyal, faithful brother from early
On loyalty and faithfulness - if you wish, then ask!

٢٣. هو الصفي الوفي الأخ من قدم
على الصفا والوفا إن شئتم فسلوا

24. The eminent, virtuous son of eminent ancestors
Through whom guidance lives and flourishes.

٢٤. السيد الفاضل ابن السادة الفضلا
الصالحين بهم حي الهدى خضل

25. Oh woe for him and woe after him - may
God make the journey easy, for it has set out.

٢٥. آه عليه وآه بعده وعسى
يثبت اللَه إن السفر مرتحل

26. So God have mercy on him, and God honor him,
And please him, and lodge him in the highest paradise.

٢٦. فاللَه يرحمه واللَه يكرمه
ويرض عنه وجنات العلا نزل

27. And God create after him good fortune
In blessed offspring and loved ones - numerous.

٢٧. واللَه يخلقه بالخير في عقب
مبارك وذوي ودبه كثلوا

28. And relatives and all people of the land
When the like of him is lost - serious affliction.

٢٨. والأقربين وأهل القطر أجمعهم
إذ فقد أمثاله خطب له زعل

29. Thanks be to God - none lasts but Him
None hoped for but Him, all dependent on Him.

٢٩. والحمد للَه لا يبقى سواه ولا
يرجى سواه عليه الكل متكل

30. Then prayer on the guide, Muhammad, not sent
Except with truth, the messengers sealed by him.

٣٠. ثم الصلاة على الهادي محمد ال
مبعوث بالحق مختوم به الرسل

31. And his progeny and companions for as long
As the morning gleams and the breeze blows, shifting the sand dunes.

٣١. والآل والصحب ما لاح الصبا وما
هب النسيم فمال البان والأثل