Feedback

The gazelle of my love has wearied my heart with her love

غزال الحمى قلبي بحبك قد ملى

1. The gazelle of my love has wearied my heart with her love
Whether you wish to have mercy on me or pray for me

١. غزال الحمى قلبي بحبك قد ملى
فصدى حماك اللَه إن شئت أو صلى

2. And do not think that I complained to you, no, never
Rather I am content with your judgment so be reasonable

٢. ولا تحسبي أني سلوتك لا ولا
ولكنني أرضى بحكمك فاعقلي

3. You have control over my exterior and my innermost secrets
And if you do not know, O joy of my eyes, then ask

٣. تملك مني ظاهري وسرائري
وإن تجهلي يا قرة العين فاسألي

4. May Allah excuse my shortcomings toward you and my blaming
For they blame me unjustly though they acted the same

٤. لحا اللَه عذالي عليك ولومي
فإنهم عني وعنك بمعزلي

5. And whoever amongst them says no has failed to ascertain
The charm of her beauty bought me long ago

٥. يلومونني فيها وهم قد صبوا بها
ومن قال لا منهم فغير محصلي

6. And my body was between water and quicksand
May she be guided by the doctrine of Fate and Destiny

٦. خريدة حسن قد سباني جمالها
قديماً وجسمي بين ماء وصلصل

7. So become guided as you lead and rise
And we bear witness that Allah is Majestic in His Greatness

٧. تنزلها من عالم الأمر والهدى
فكن مهتد كما تسود وتعتلي

8. And His Sovereignty in every state and gathering
Blessed is the Lord of the Throne, the Earth and the Skies

٨. ونشهد اللَه العظيم جلاله
وسطانه في كل طور ومحفل

9. And all the wildernesses from the last to the first
To Him belongs the creation and the command is obeyed

٩. تبارك رب العرش والأرض والسما
وكل البرايا من أخير وأول

10. Whatever He wills comes to pass by His bidding, O Guardian
And what He does not will can never come to exist

١٠. له الخلق والأمر المطاع فما يشا
يكون على وفق المشيئة يا ولي

11. So believe and avoid every misleading ignorance
And ask your Lord for forgiveness, pardon and pleasure

١١. وما لم يشأه لا يكون بلا مرا
فأيقن وجانب كل غار مضلل

12. And to die as a Muslim, concluded with success
If the trial of graves comes to ask me

١٢. وسل ربك الفران والعفو والرضا
وموتاً علي الإسلام ختم مهلل

13. Say: My Lord is Allah, the Supreme, and my destination
And say: My religion is Islam and my guide is Ahmad

١٣. إذا جاء فتانا القبورليسألا
فقل ربي اللَه العظيم وموئلي

14. The beloved Prophet of Allah, the best of messengers
If the dead are resurrected for merit and judgement

١٤. وقل ديني الإسلام والهادي أحمد
نبي حبيب اللَه أفضل مرسل

15. And the mighty scale and trembling bridge
Say: My sufficiency is Allah, the Bountiful, for all that

١٥. إذا بعث الأموات للفضل والقضا
ووزن وجسر هائل ومقلقل

16. I fear and dread as on Him I depend
And at my arrival to the Fire, I hope for salvation

١٦. فقل حسبي اللَه الكريم لكل ما
أخاف وأخشى إذ عليه معولي

17. By His mercy, and Allah is the best to hope for
And for the righteous is the eternal Garden brought near

١٧. وعند ورودي النار أرجو نجاته
برحمته واللَه خير مؤمل

18. And they succeeded through glorious benevolence
So He granted them His gardens and bounties

١٨. وللمتقين الجنة الخلد أزلفت
وفازوا بها من ماجد متفضل

19. For the righteous deeds they did, accepted
And He guided them to good, then rewarded them

١٩. فأورثهم جناته ونعيمها
بما عملوا من صالح متقبل

20. With His approval and the Highest Realm
Wherein is nearness, everlasting kingship

٢٠. ووفقهم للخير ثم أثابهم
برضوانه عنهم وبالوطن العلى

21. Pure from all worries and preoccupations
And seeing the Lord of the Worlds, which is the goal

٢١. منه القرب والملك الذي ليس ينقضي
مصفى من الأكدار من كل مشغل

22. And destination of every accomplished seeker
Of houris and young servants, spouse and servant

٢٢. ورؤية رب العالمين هي المنى
وغاية قصد القاصدين المكمل

23. And homes of gold and silver for dwellings
And its rivers burst forth and springs flow

٢٣. من الحور والولدان زوج وخادم
ومن ذهب والورق قصر لمنزل

24. And fruits of every picked cluster made ready
So say, O servants of Allah, every faithful

٢٤. وأنهارها قد فجرت وعيونها
وفاكهة من كل قطف مذلل

25. Devout, humble, penitent believer
Come to Allah the Bountiful, hasten

٢٥. فقل يا عباد اللَه من كل مؤمن
تقى منيب خاشع متبتل

26. And walk the straight path that leads
And beware being like me, for I am confused

٢٦. هلموا إلى اللَه الكريم وأسرعوا
وسيروا على النهج القويم الموصل

27. And my life passed all in pretense and excuses
And in desires not praiseworthy

٢٧. وإياكم مثلي فإني مخلط
وقد مر عمري كله في تعلل

28. And in heedlessness, permitted by interpretations
But I hope in my God and Creator

٢٨. وفي شهوات ليس يحمد غيها
وفي غفلات رخصة المتأول

29. That hope in Allah is my fortress and refuge
And the Messenger of Allah came, our master

٢٩. ولكنني أرجو إلهي وخالقي
وإن الرجا في اللَه حصني ومعقل

30. Who came to us with the verses of the Scripture revealed
Upon him, Allah's prayers and peace

٣٠. وجاء رسول اللَه سيدنا الذي
أتانا بآيات الكتاب المنزل

31. And his family, companions of honour and those after
From the successful followers, his followers

٣١. عليه صلاة اللَه ثم سلامه
وآلا وأصحاب كرام ومن يلي

32. And their followers, now and later

٣٢. من التابعين المحسنين أتباعه
وأتباعهم في عاجل ومؤجل