1. O breeze of the sand dunes and ruins
Convey my greetings, and explain to them how I fare
١. حي ظبي الرمال والأطلال
بسلامي واشرح لهم كيف حالي
2. O northerly breeze, if you pass by here
While its people are asleep, and my friends are gone
٢. يا نسيم الشمال إن جزت وهنا
برباه وقد غفا كل خالي
3. Find out if they know
Of my anguish, my worries,
٣. واستبن هل له بما ثم علم
من شجون ومن تبلبل بال
4. And the old tales of love
I almost shared, but kept to myself
٤. وحديث من الغرام قديم
كدت أبلي وما يراه ببالي
5. I’ve seen nothing, heard nothing, yet
My friend, this cannot be unreal
٥. ما رأيت ولا سمعت ولكن
ليس هذا يا صاحبي بمحال
6. It must be true in essence
Having come from the abode of beauty
٦. وهو أحرى بأن يكون صحيح
الأصل اللي من حضرات الجمال
7. I will fold up my heart, keeping secret
My sorrow and confusion within
٧. سوف أطوي الفؤاد كتماً على ما
فيه من لوعة ومن بلبال
8. And wait for what God will bring
Of hidden kindness and favor
٨. وانتظاراً لما به اللَه يأتي
من خفيات الألطاف والإقبال
9. Gentle-natured, sweet dissolved
In the most delicious waters
٩. ولطيف الدلال حلو التفني
في لمياه أحلى من السلسال
10. Bewitching eyes, rosy cheeks, perfect build
Love is hard to attain, union difficult
١٠. ساحر الطرف وردى الخد باني ال
قد عزيز الوصال صعب المنال
11. If he draws near, I’m not aloof
If he says, I do not refuse
١١. إن سلاني فلست عنه بسال
أو قلاني فإنني غير قال
12. I almost despaired of his company
For the great distance, the long rope
١٢. كدت من وصله أقارب يأساً
لامتداد المدى وطول الحبال
13. But in attaining him I seek aid
From God, Master of masters
١٣. غير أني في نيله مستعين
بالإله العظيم مولى الموالي
14. The Prophet, most truthful of mankind
Best of creations, quintessence of perfection
١٤. والرسول الأمين خير البرايا
سيد الأنبياء عين الكمال
15. The trusted saint, our teacher
Spiritual pole, Abu Bakr, most high
١٥. والولي الأمين أستاذنا ال
قطب أبى الخير عيدروس المعالي
16. The imam, cloud that rains on all people
Lion in battles, father of warriors
١٦. الإمام الهمام غيث الأنام
الهزبر الضرغام ابي الأشبال
17. The noble, the chaste, cave for orphans
Bearer of burdens, helper in hard times
١٧. الشريف العفيف كهف اليتامى
والأيامي وحامل الأثقال
18. Reviver of faith, treasure of certainty
Ocean of knowledge, pillar of wisdom and virtue
١٨. محي الدين كنز اليقين بح
ر العلم طود الحلم والأفضال
19. Blessing of existence, comforter of hearts
Essence of witnessing, epitome of perfection
١٩. بركة الوجود مغنى الوفو
د عين الشهود مجلى الكمال
20. Model for saints, sultan of the devoted
Of spiritual pillars and substitutes
٢٠. قدوة الأولياء سلطان الأصفياء
من الأوتاد والأبدال
21. How many a cry he relieved
Agony and longing, removed tribulations
٢١. كم أغاثَ بهِ الإله صريخاً
وَلهفاً وكم نفى من محال
22. Guided the lost, corrected the astray
Wandering in the wastes of error
٢٢. وهدى ضالاً وأَرشد غاوٍ
تائهاً في مفاوز من ضلال
23. O son of Taha, son of the best successor
Son of the Prophet’s grandson, son of men of valor
٢٣. يا ابن طه وايا ابن خير وصي
وابن سبط الرسول وابن الرجال
24. The valiant men, most noble of all
Leader in knowledge and deeds
٢٤. الرجال الفحول من كل صدر
وإمام في العلم والأعمال
25. Come, o son of the Prophet, come to my aid
With a life-saving mercy to free my heart
٢٥. هيا يا ابن الرسول هيا بغوث
غارة منكم تحل عقالي
26. And remove my sorrows, bring near
My hopes through righteous deeds
٢٦. وتزيح الكروب عني وتدني
مأرجي من صالح الأعمال
27. Calm the heart that longs
For the beautiful life once glimpsed
٢٧. ورسيس على الفؤاد مقيم
من قديم يلوح لي في المثال
28. God knows my state; yet still I am told
To call and beseech constantly
٢٨. عل يبدو في الحسن خير عيش
وكفاني علم الإله بحالي
29. Prayers to God envelop a Prophet
Who brought us victory and spoils
٢٩. غير أنا إلى الدعا قد ندبنا
وأمرنا به وبالإبتهال
30. Ahmad the Chosen, his family and companions
Best companions and house, champions of truth
٣٠. وصلاة الإله تغشى نبياً
قد أتانا بالفتح والأنفال
٣١. أحمد المصطفى وآل وصبحب
هم على الحق خير صحب وآل