1. With the graceful bending of his two sides he sways
The youth sways gracefully, stripped bare
ูก. ููู
ูู
ูููููู ุงูุนูุทููููู ุฃูุบููุฏ
ุบูุถูู ุงูุตูุจู ุจูุถูู ุงูู
ูุฌูุฑููุฏ
2. Like the howdah, oh how it sways! And the brave one charges
Swaying smoothly, and the gazelle, so graceful
ูข. ููุงูุญูููู ุฃูููููู ููุงูููุถู
ุจู ู
ูููููููุงู ููุงูุธูุจูู ุฃูุฌููุฏ
3. I conversed with him while the full moon rose
Bashfully, and the eyelash of a star blinked slowly
ูฃ. ูุงุฏูู
ุชููู ููุงูุจูุฏุฑู ู
ูุญ
ุชูุฌูุจู ููุทูุฑูู ุงูููุฌู
ู ุฃูุฑู
ูุฏ
4. With a passing waiter, as though
her cup set ablaze a kindled fire
ูค. ุจูู
ูุฏุงู
ูุฉู ุตูุฑูู ููุฃูู
ูู ุจูููุฃุณููุง ูุงุฑุงู ุชููููููุฏ
5. As if the cupbearer was swaggering about
In a richly embroidered gown
ูฅ. ููููุฃููููู
ุง ุงูุณุงูู ุจููุง
ููุฎุชุงูู ูู ุซููุจู ู
ูุนูู
ููุฏ
6. By my father! What gazelle has bowed
To his love except the one who kicked back?
ูฆ. ุจูุฃูุจู ุบูุฒุงูู ู
ุง ุฎูุถูุน
ุชู ููุญูุจูููู ุฅูููุง ุชูู
ูุฑููุฏ
7. An impetuous youth who plays with youth
Sleeps through my night and wakes at dawn
ูง. ุฌูุฐูุงูู ู
ูู ู
ูุฑูุญู ุงูุดูุจุง
ุจู ูููุงู
ู ุนูู ููููู ููุฃูุณููุฏ
8. A gazelle whose eyes intoxicated me and made me babble
Oh you whose glance is a bared sword
ูจ. ุธูุจูู ุณููุงูู ุฎูู
ุฑู ุนูู
ููููู ููุฃูุณููุฑููู ููุนูุฑุจูุฏ
9. Piercing my heart!
If you wish to shed my blood, you have triumphed
ูฉ. ูุง ู
ูู ูููู ู
ูู ููุญุธููู
ุณูููู ุนููู ูููุจู ู
ูุฌูุฑููุฏ
10. in obtaining your desire
Or if the path of connection has grown distant
ูกู . ุฅูู ูููุชู ุณูููู ุฏูู
ู ุชูุฑู
ุฏู ููููุฏ ุธูููุฑุชู ุจููู ุชูุฃููููุฏ
11. Then estrangement is more remote
Have mercy on these tender, sleepy eyes
ูกูก. ุฃูู ูุงูู ููุฏ ุจูุนูุฏูุช ุทูุฑู
ูู ุงูููุตูู ููุงูููุฌุฑุงูู ุฃูุจุนูุฏ
12. And upon this heavily lidded eyelid
And I shall spend my long night, and the scattered
ูกูข. ุนูุทูุงู ุนููู ุงูุนูููู ุงูููุฑู
ุญูุฉู ูููู ููุงูุฌูููู ุงูู
ูุณููููุฏ
13. Slumber of my eyes, in your presence
Oh you who binds my heart! In the morning I shall wake
ูกูฃ. ุนูููุชู ู
ูู ููููู ุงูุทููู
ูู ูููููู
ู ุฃูุฌูุงูู ุงูู
ูุดูุฑููุฏ
14. and that fair-faced one, so verdant of cheek and rosy of complexion,
With the sweetest lips, cooler than
ูกูค. ูููููุงูู ุฃูู ุฃูู
ุณู ููุฃูุต
ุจูุญู ูุง ุฎูููููู ุงููููุจู ู
ููู
ูุฏ
15. Drinking water for the thirsty and more refreshing,
Smiles from them when he laughs, wearing
ูกูฅ. ููุฃูู
ุง ููุฐุงูู ุงูุนุงุฑูุถู ุงู
ู
ูุฎุถูุฑูู ููุงูุฎูุฏูู ุงูู
ูููุฑููุฏ
16. The adornments he has put on
And an old love which, whenever
ูกูฆ. ููุงูุซูุบุฑู ุฃูุนุฐูุจู ู
ูู ุฒููุง
ูู ุงูู
ุงุกู ูููุธุงู
ู ููุฃูุจุฑูุฏ
17. Time passes, is made new again
I denied him while my body in him grows slender
ูกูง. ูููุชูุฑูู ู
ูููู ุฅูุฐุง ุชูุจูุณ
ุณูู
ู ุถุงุญููุงู ุนูู
ูุง ุชููููููุฏ
18. And the tears bear witness
And the staff of separation; whenever
ูกูจ. ููููุฏูู
ู ุญูุจูู ูููููู
ุง
ููุฏูู
ู ุงูุฒูู
ุงูู ุจููู ุชูุฌูุฏููุฏ
19. Youth inclines towards it, we grow affectionate
And the languor of eyelids which aimed
ูกูฉ. ุฃููููุฑุชููู ููููุญููู ุฌูุณ
ู
ู ูููู ููุงูุนุจูุฑุงุชู ุชูุดููุฏ
20. its arrows at my heart and struck true
Verily the ever-flowing serpent slithers
ูขู . ููููุถูุจู ุจุงูู ูููููู
ุง
ู
ุงูู ุงูุดูุจุงุจู ุจููู ููุฃููููุฏ
21. Out of your generosity, Oh Muhammad
Oh you in whom is gathered such
ูขูก. ููููุชูุฑู ุฃูุฌูุงูู ุฑูู
ู
ุจูุณููุงู
ููุง ูููุจู ููุฃููุตูุฏ
22. bounty of creation unparalleled!
The open space, when its gates are entered,
ูขูข. ุฅูููู ุงูุญููุง ุงูู
ูุฏุฑุงุฑู ููุฎ
ุฌููู ู
ูู ุนูุทุงุฆููู ูุง ู
ูุญูู
ููุฏ
23. is as wide as the outstretched plain
The flowing sleeves replaces
ูขูฃ. ูุง ู
ูู ุชูุฌูู
ููุนู ูููู ู
ูู
ููุฑูู
ู ุงูุฎููุงุฆููู ู
ุง ุชูุจูุฏููุฏ
24. Limbs in generosity and habitual giving
Ever ready resolves for
ูขูค. ุฑูุญุจู ุงููููุงุกู ุฅูุฐุง ุญูููู
ุชู ุจูุจุงุจููู ุฑูุญุจู ุงูู
ููููููุฏ
25. good works and persistent asking
Easy of access, he fulfills his
ูขูฅ. ุบูู
ุฑู ุงูุฑูุฏุงุกู ู
ููุงุจููู ุงู
ุฃูุนุฑุงูู ูู ููุฑูู
ู ููุณูุคุฏูุฏ
26. promises and exceeds when he threatens
He paved a path smoother than butter
ูขูฆ. ู
ูุณุชููููุธู ุงูุนูุฒูู
ุงุชู ููู
ู
ูุนุฑููู ููุงูุณูุคุงูู ููุฌููุฏ
27. by his virtuous character
Above the columns he built
ูขูง. ุณูููู ุงูุญูุฌุงุจู ูููู ุจูู
ูู
ุนูุฏู ููููุฎูููู ุฅูู ุชูููุนููุฏ
28. higher than old Ctesiphonโs towering walls
And his advancing glory sufficed him
ูขูจ. ุณูููู ุงูููุฏู ููุทูุฑููููู
ููุนููุงุชููู ุณูููู ู
ูุนูุจููุฏ
29. against all who came before and will come after
A lion, dark of the thickets, they
ูขูฉ. ุฃูุนูู ุฏูุนุงุฆูู
ู ู
ุง ุงูุจุชููุง
ูู ููุฏูู
ูุฉู ููุณุฑู ููุดููููุฏ
30. quake from his awe and tremble
As if he were a holy apparition
ูฃู . ูููููุงูู ุทุงุฑููู ู
ูุฌุฏููู
ุนูู ุณุงูููู ู
ูููู ููู
ูุชููุฏ
31. when he lays down his head to rest
Of a people whose eminent tribe
ูฃูก. ุฃูุณูุฏู ุฃูุณูุฏู ุงูุบุงุจู ุชูุฑ
ุฌููู ู
ูู ู
ููุงุจูุชููู ููุชูุฑุนูุฏ
32. spreads out their extended house
A people whose remarkable feats
ูฃูข. ููููุฃูููู ููุฏุณุงู ู
ุงุซููุงู
ูู ุงูุฏูุณุชู ู
ูููู ุฅูุฐุง ุชูููุณููุฏ
33. are numbered amongst the brilliant stars, never to be counted
They drew the pipes of munificence
ูฃูฃ. ู
ูู ู
ูุนุดูุฑู ุฌูู
ูุนู ุงูุนููุง
ุกู ุทูุฑุงูู ุจููุชูููู
ู ุงูู
ูู
ูุฏููุฏ
34. and doubled the ongoing charity
They met wars with every
ูฃูค. ูููู
ู ู
ูุขุซูุฑูููู
ุชูุนูุฏ
ุฏู ุงูุฒุงููุฑุงุชู ูููุง ุชูุนูุฏููุฏ
35. gallant, unarmored belly bared
With faces whitened on the day of battle
ูฃูฅ. ุณูุญูุจูุง ุฃููุงุจูุจู ุงููููุง
ููู
ูุถุงุนููู ุงูููุณุฌู ุงูู
ูุณูุฑููุฏ
36. while their enemiesโ faces darkened
Oh you who seeks righteousness, you have
ูฃูฆ. ููููููุง ุงูุญูุฑูุจู ุจูููููู ู
ูุด
ุชูุฑููู ุฃูููุจูู ุงูุจูุทูู ุฃูุฌุฑูุฏ
37. prepared your mounts and struggled
Crossing the watering places and battlefields
ูฃูง. ู
ูุจููุถููุฉู ูููู
ู ุงููููุง
ุฌู ููุฌูููููู
ููุงููููุนู ุฃูุณููุฏ
38. from all sides, moving group after group
Do I seek any refuge or sanctuary
ูฃูจ. ูุง ุทุงููุจู ุงูู
ูุนุฑููู ููุฏ
ุฃููุถู ุฑููุงุฆูุจููู ููุฃูุฌููุฏ
39. other than the Beni Mozaffar?
You have strayed! For benevolence,
ูฃูฉ. ููุทูู ุงูู
ููุงูููู ููุงูู
ูุฌุง
ูููู ููุฏููุฏุงู ู
ูู ุจูุนุฏู ููุฏููุฏ
40. beside them, there is no intended target
Urge your swift steed to the sanctuary
ูคู . ุฃูุชูุฑูู
ู ุบููุฑู ุจููู ุงูู
ูุธูู
ููุฑู ู
ููุฌูุฃู ููุญูู
ูู ููู
ููุตูุฏ
41. of the sweet faced, graceful king
And when you disdain livelihood
ูคูก. ุฃูุถูููุชู ููุงูุฅูุญุณุงูู ุนูู
ุฏู ุณููุงููู
ู ู
ุง ูููุณู ูููุตูุฏ
42. then glory in the glory of religion and be praised
He who puts out the burning war
ูคูข. ุนูุฌ ุจูุงูู
ูุทูููู ุนููู ุญูู
ู
ู
ููููู ุฃูุบูุฑูู ุงูููุฌูู ุฃูุตููุฏ
43. whose raging fires have been kindled
In a plight like the writhing ocean
ูคูฃ. ููู
ูุชู ุฐูู
ูู
ุชู ู
ูุนูุดูุฉู
ููุฃูููุฎ ุจูู
ูุฌุฏู ุงูุฏููู ุชูุญู
ูุฏ
44. he charged against its battalions and frothed
The doves took shelter in him and so
ูคูค. ุงูู
ูุฎู
ูุฏู ุงูุญูุฑุจู ุงูุนููุง
ูู ูููุงุฑู ุฌุงุญูู
ููุง ุชููููููุฏ
45. shone in his quarters and rumbled
With thrusts of the spear and strokes of the sword
ูคูฅ. ูู ู
ูุฃุฒููู ููุงูุจูุญุฑู ู
ุง
ุฌู ุนููู ููุชุงุฆูุจููู ููุฃูุฒุจูุฏ
46. the white blades bow down in submission
The venerable leader attacked
ูคูฆ. ููููุญู ุงูุญูู
ุงู
ู ุจููู ููุฃูุจ
ุฑููู ูู ูููุงุญููู ููุฃูุฑุนูุฏ
47. when his opinion turned to attack, his sword still sheathed
Oh you who has oft-repeated favors
ูคูง. ุทูุนูุงู ููุถูุฑุจุงู ููุงูุฃูุณูู
ููุฉู ุฑููููุนู ููุงูุจูุถู ุณูุฌููุฏ
48. and persistent, doubling generosity
A hand like a pouring raincloud
ูคูจ. ููุบุฒู ุงูููู
ูููู ุฅูุฐุง ุงููุชูุญุง
ูู ุจูุฑูุฃูููู ููุงูุณูููู ู
ูุบู
ูุฏ
49. of munificence, no, more generous and habitual in charity
Nothing like one who gave till
ูคูฉ. ูุง ู
ูู ูููู ู
ููููู ู
ูููุฑ
ุฑูุฑูุฉู ููุฅูุญุณุงูู ู
ูุฑูุฏููุฏ
50. he became poor, who watered till he sweated
His beseecher never attained near him
ูฅู . ููููุฏู ููู
ููููููู ุงูุบูู
ุง
ู
ู ุงูุฌูุฏู ุจูู ุฃููุฏู ููุฃูุฌููุฏ
51. and his asker was never provisioned
It is as if his inquirers appeal
ูฅูก. ููู
ููุงููุจู ููุงูุบููุซู ุจุง
ุฏูุฆูุฉู ุนููุงุฑููููุง ููุนููููุฏ
52. to the twistings of Mount Taymaโs slopes
None who boast among his people
ูฅูข. ูุง ููุงูููุฐู ุฃูุนุทู ููููุฏ
ุฏูุฑู ุฑููุฏููู ููุณููู ููุตูุฑููุฏ
53. on the days of pride, and none glorified
Can he seek to attain the sublime aspirations
ูฅูฃ. ุฑุงุฌููู ููู
ููุธููุฑ ููุฏูู
ูู ููู
ูุจุชูุบููู ููู
ููุฒููููุฏ
54. of the outstanding precedents while he sits?
His doctrines have gone astray by a command
ูฅูค. ููููุฃูููู ุณุงุฆููููู ููุฎุง
ุทูุจู ู
ูู ูููู ุชููู
ุงุกู ู
ูุนููุฏ
55. that blackens whoever it blackens
Take them to yourself as chaste thoughts
ูฅูฅ. ูุง ู
ุงุฌูุฏู ูู ูููู
ููู
ูููู
ู ุงูููุฎุงุฑู ูููุง ู
ูู
ูุฌููุฏ
56. like unsullied maidens, plump of hip
Like water, save that they
ูฅูฆ. ุฃูููุฑูู
ู ุฅูุฏุฑุงูู ุงูู
ูุทูู
ููู
ูุฉู ุงูุณููุงุจููู ููููู ู
ููุนูุฏ
57. have a hardness from the strength of expressions, solidified
They vie with the bounty of your palm, thus
ูฅูง. ุถููููุช ู
ูุฐุงููุจููู ููุฃูู
ุฑู ู
ุง ููุณููููุฏู ู
ูู ููุณููููุฏ
58. are they scattered throughout the horizons
Circulate, and I have chained them
ูฅูจ. ุฎูุฐูุง ุฅูููููู ุนููุงุฆููุงู
ู
ูุซูู ุงูุนูุฐุงุฑู ุงูุจูุถู ูููููุฏ
59. So wonder at the circulated, fettered!
And speak praise to the enunciation
ูฅูฉ. ููุงูู
ุงุกู ุฅูููุง ุฃูููููุง
ู
ูู ูููููุฉู ุงูุฃูููุงุธู ุฌููู
ูุฏ
60. of a masterful speaker, pleasing absent or present
He praised you so do not persist
ูฆู . ุฃูู
ุณูุช ุชูุจุงุฑู ุฌูุฏู ููู
ูููู ููููู ูู ุงูุขูุงูู ุดูุฑููุฏ
61. in praise nor increase and exceed
He strung the necklace of eulogy
ูฆูก. ุชูุณุฑู ููููุฏ ูููููุฏุชููุง
ููุงุนุฌูุจ ู
ููู ุงูุณุงุฑู ุงูู
ููููููุฏ
62. that rivals scattered pearls
If he said โExcellent!โ in statement
ูฆูข. ููุฃูุตูุฎ ููู
ูุฏุญู ู
ูููููููู
ุชูุฑุถู ุจููู ุบููุจุงู ููู
ูุดููุฏ
63. of your noble deeds and was generous
Clinging to the firm pact
ูฆูฃ. ุฃูุซูู ุนูููููู ูููุง ุชูุฌูู
ู
ููู ูู ุงูุซููุงุกู ูููุง ุชูุฒููููุฏ
64. generated from your reins
The events of time have intended it
ูฆูค. ููุธูู
ู ุงูู
ูุฏูุญู ูููุงุฆูุฏุงู
ุชูุฒุฑู ุนููู ุงูุฏูุฑูู ุงูู
ูููุถููุฏ
65. with their doubt, as the free are intended
And the caprice of fate cast him
ูฆูฅ. ุฅูู ูุงูู ุฃูุญุณููู ูู ุงูู
ููุง
ูู ุนููู ู
ูุนุงููููู
ููุฌููููุฏ
66. aside from tenderness, to be harvested by fate
So the sweet is bitter, the immaculate
ูฆูฆ. ู
ูุชูู
ูุณููู ุจูููุซููู ุนูู
ุฏู ู
ูู ุฐูู
ุงู
ูููู
ู ู
ููููููุฏ
67. becomes turbid, and life grows more wretched
And he can indeed be seen enduring
ูฆูง. ููุตูุฏูุชูู ุฃูุญุฏุงุซู ุงูุฒูู
ุง
ูู ุจูุฑููุจููุง ููุงูุญูุฑูู ูููุตูุฏ
68. when disasters afflict him, showing resilience
And sometimes the sword parts
ูฆูจ. ููุฑูู
ุงูู ุตูุฑูู ุงูุฏููุฑู ุนูู
ููุชูุฑู ู
ูู
ูุฑูู ุงูููุชูู ู
ูุญุตูุฏ
69. with its scabbard and the belt cracks
Far from you! Do not cut off from him
ูฆูฉ. ููุงูุญูููู ู
ูุฑูู ููุงูุตููุง
ู
ูุชูููุฏููุฑู ููุงูุนููุดู ุฃููููุฏ
70. the kind acts he was accustomed to!
So uncover for him the forearm of bounty
ูงู . ููููููุฏ ููุฑู ุซูุจุชุงู ุฅูุฐุง
ูุงุจูุชูู ูุงุฆูุจูุฉู ุชูุฌููููุฏ
71. as was customary before
And gain through him the enduring praise
ูงูก. ููุงูุณูููู ุฃูุญูุงูุงู ููููู
ูู ุบูุฑุงุฑููู ููุงูุฒููุฏู ููุตููุฏ
72. that remains while wealth runs out
Congratulations on the Feast of Fast-Breaking
ูงูข. ุญุงุดุงูู ุชููุทูุนู ุนูููู ู
ูู
ุฃููุทุงูู ุจูุฑูููู ู
ุง ุชูุนููููุฏ
73. delighted by it, greet it delighted!
You have not ceased to wear the gilded robes
ูงูฃ. ููุงูุญุณูุฑ ูููู ุนูู ุณุงุนูุฏู ุงู
ููุนู
ู ููู
ุง ููุฏ ูุงูู ููุนููุฏ
74. of glory, renewable garb
You remained while the doves sang
ูงูค. ููุงูุญุฑูุฒ ุจููู ุงูุญูู
ุฏู ุงูููุฐู
ููุจูู ููุฅูููู ุงูู
ุงูู ูููููุฏ
75. atop the litter and warbled joyfully
The youthโs soul adorned itself
ูงูฅ. ููุชูููููู ุนูุฏู ุงูููุทุฑู ู
ูุบ
ุชูุจูุทุงู ุจููู ููุชูููููู ููุงูุณุนูุฏ
76. with the gardenโs mysteries and hesitated happily
ูงูฆ. ูุง ุฒููุชู ุชููุจูุณู ู
ูู ุซููุง
ุจู ุงูู
ูุฌุฏู ู
ููุจูุณููุง ุงูู
ูุฌูุฏููุฏ
ูงูง. ููุจูููุชู ู
ุง ุบูููู ุงูุญูู
ุง
ู
ู ุนููู ุฃูุฑุงููุชููู ููุบูุฑููุฏ
ูงูจ. ููููุดู ุจูุฃูุณุฑุงุฑู ุงูุฑููุง
ุถู ู
ููู ุงูุตูุจู ูููุณู ู
ูุฑูุฏููุฏ