1. Arise before the dawn departs,
Arise, so your worriesโ cup you upend.
ูก. ููู
ููุจูู ุฅูุณูุงุฑู ุงูุตูุจุงุญู
ููู
ููุงููุณู ุฑุงุญููู ููุฃุณู ุฑุงุญู
2. Arise, O reveler, and call out
To the repentant: โAwake for gain!โ
ูข. ููู
ูุง ููุฏูู
ู ูููุงุฏู ูู ุงู
ููุฏู
ุงูู ุญูููู ุนููู ุงููููุงุญู
3. The shame is that the morn appears
While you are drunk and acting insane,
ูฃ. ููุงูุนููุจู ุฃูู ุชูุจุฏูุง
ุชูุจุงุดูุฑู ุงูุตุจุงุญู ููุฃููุชู ุตุงุญู
4. Amongst lads who all night have seen
In it loss, though they hoped for gain.
ูค. ู
ูุน ููุชููุฉู ุจุงุชูุง ููุฑูููู
ุจููุง ุงูุฎูุณุงุฑู ู
ููู ุงูุฑูุจุงุญู
5. Of every libertine taken with youth,
Obsessed with carnal lust and pain,
ูฅ. ู
ูู ููููู ู
ูุบุฑูู ุจูุงูุตูุจุง
ุจูุฉู ู
ูููุนู ุจููููู ุงูู
ููุงุญู
6. Burdened with disobeying edicts
In idleness and jesting vain,
ูฆ. ูููููู ุจูุนูุตูุงูู ุงููููุง
ุฅูู
ู ูู ุงูุจูุทุงููุฉู ููุงููููุงุญู
7. Foolish steeds running in the raceโcourse
Of wantonness, seeking their bane,
ูง. ุฌูุฐูุงูู ููุฑููุถู ูู ู
ููุง
ุฏููู ุงููููู ุฎูููู ุงูู
ูุฑุงุญู
8. His every whim has controlled
The youth, agreed and profane.
ูจ. ู
ูููููุช ูููุงูู ููููู ูุง
ุนูู
ูุฉู ุงูุตูุจู ุฑูุคูุฏู ุฑูุฏุงุญู
9. From a palm slighted and in poverty,
Tattered clothes and cloak worn and plain.
ูฉ. ู
ูู ููููู ู
ููุถูู
ู ุงูุญูุดุง
ููุงูููุดุญู ู
ูููุงูู ุงูููุดุงุญู
10. I hid my sadness, though his beauty
Brings me nothing but distress and stain.
ูกู . ุฃูุฎูู ุจููู ุญูุฒูู ููููุฃ
ุจู ุญูุณูููู ุฅูููุง ุงููุชูุถุงุญู
11. The illness of his eyelids toyed with us,
As healthy hearts know not feign.
ูกูก. ููุนูุจูุช ู
ูุฑุงุถู ุฌููููููู
ู
ูููุง ุจูุฃููุฅูุฏูุฉู ุตูุญุงุญู
12. A warbler singing our praise
Of my father AlโFatuh the benign,
ูกูข. ููุฒูุฌู ููุบูููููุง ุจูู
ูุฏุญู
ุฃูุจู ุงูููุชูุญู ุฃูุฎู ุงูุณูู
ุงุญู
13. My brother AlโSamah the honored
Of unblemished, guarded honor and fame,
ูกูฃ. ุงูููุฑู
ู ุฐู ุงูุนูุฑุถู ุงูู
ูุตููู
ุญูู
ุงูู ููุงูุนูุฑุถู ุงูู
ูุจุงุญู
14. And supporter of resolve sincere
By signs of generosity plain,
ูกูค. ููู
ูุคููููุฏู ุงูุนูุฒู
ู ุงูุตูุฑูุญู
ุจูุขููุฉู ุงูููุฑูู
ู ุงูุตูุฑุงุญู
15. His environs ever flourishing,
Though the year be dusty and dry.
ูกูฅ. ู
ูุฎุถูุฑููุฉู ุฃูููุงูููู
ููุงูุนุงู
ู ู
ูุบุจูุฑูู ุงููููุงุญู
16. Gentle towards benevolence, disposed
To it, at peace and entertainment.
ูกูฆ. ููุดูู ุฅููู ุงูุฅูุญุณุงูู ุฐู
ุทูุฑูุจู ุฅูููููู ููุงูุฑุชููุงุญู
17. He has come to evening and cares
Only for all that is noble and fair.
ูกูง. ุฃูู
ุณู ูููููุณู ูููู ุฅููู ุบููุฑู
ุงูู
ููุงุฑูู
ู ู
ูู ุตููุงุญู
18. His generosity blots out the exemplars
As the night blots out the dawnโs glare.
ูกูจ. ููุณูุฎู ุงูููุฑุงู
ู ุจูุฌูุฏููู
ููุงูููููู ูููุณูุฎู ุจูุงูุตูุจุงุญู
19. A manner well mixed like wine
Mixed with cool limpid water, clear.
ูกูฉ. ุฎููููู ููู
ุง ู
ูุฒูุฌูุช ุณููุง
ูู ุงูุฎูู
ุฑู ุจูุงูู
ุงุกู ุงูููุฑุงุญู
20. A cheek that smiles like a meadow
Laughing on all its sides so fair.
ูขู . ููุดูู
ุงุฆููู ููุงูุฑููุถู ููุถุญููู
ูู ูููุงุญููู ุงูุฃููุงุญู
21. In his palm a pen that would shake
The mountainโtops when armies prepare.
ูขูก. ูู ููููููู ููููู
ู ุชูุฎูุฑ
ุฑู ููุจูุฃุณููู ูููููู ุงูุฑูู
ุงุญู
22. Swifter to strike in battles
Than an Indian sword sharp and bare.
ูขูข. ุฃูู
ุถู ููุฃููููุฐู ูู ุงูุฎูุทูุจู
ู
ููู ุงูู
ูููููุฏูุฉู ุงูุตููุงุญู
23. O best hope! You came to me
So I succeeded, aspiring there!
ูขูฃ. ูุง ุฎููุฑู ู
ูุฑุฌูููู ุญูููู
ุชู ุจููู ููุฃููุฑูู
ู ู
ูุณุชูู
ุงุญู
24. You ended my hopes, and gave
Beyond my dreams, exceeding my prayer!
ูขูค. ุฃูููููุชู ุขู
ุงูู ููุฒูุฏุช
ุชู ุนููู ุฑูุฌุงุฆู ููุงููุชูุฑุงุญู
25. So I came to you, my arrow quivered
In you its target, straight and fair.
ูขูฅ. ููุบูุฏููุชู ูุงุฑูููุฉู ุฒููุงุฏู
ูููู ูุงุฆูุฒูุฉู ููุฏุงุญู
26. O you who spared me having to stretch
My hand out to miserly hands so spare!
ูขูฆ. ูุง ู
ูู ูููุงูู ุฃูู ุฃูู
ูุฏูู
ููุฏุงู ุฅููู ุงูุฃููุฏู ุงูุดูุญุงุญู
27. Of an manner that heals, and behind it
Pages of manners ugly and impaired.
ูขูง. ุฎููููู ุชูุดูููู ููุฑุงุฆููุง
ุตูููุญุงุชู ุฃูุฎูุงูู ููุจุงุญู
28. Thus when your promises speak true,
More lying even than phantoms of air.
ูขูจ. ููููู
ู ุฅูุฐุง ุตูุฏูููุช ููุนูุฏู
ููุฏุงูู ุฃููุฐูุจู ู
ูู ุณูุฌุงุญู
29. To you belongs glory of the religion,
An Arab maiden untouched by man there.
ูขูฉ. ููุฅูููููู ุนูุฒูู ุงูุฏููู
ุดุงุฑูุฏูุฉู ู
ููู ุงูุนูุฑูุจู ุงูููุตุงุญู
30. She permitted none but the sons
Of Muzaffar to take her, without compare.
ูฃู . ุนูุฐุฑุงุกู ููู
ุชูุณู
ูุญ ููุบููุฑู
ุจููู ุงูู
ูุธููููุฑู ูู ูููุงุญู
31. A people who cured my worries with but
A handful of water fresh and rare.
ูฃูก. ูููู
ู ุดูููุง ุจูููุฏู ุฃููููููููู
ู
ุฃููุงู
ููู ููุงููุชููุงุญู
32. Why do they blame me, while fate
Seeks to conquer me, harm me, ensnare?
ูฃูข. ู
ุง ุจุงููููู
ููุนูููู ุจู
ููุงูุฏููุฑู ููุทู
ูุนู ูู ุงูุฌุชููุงุญู
33. I have no excuse if days wish
To wrong me and cast me in despair,
ูฃูฃ. ูุง ุนูุฐุฑู ูู ุฅูู ุฑุงู
ูุชู ุงู
ุฃูููุงู
ู ุธููู
ู ููุงูุทููุฑุงุญู
34. With them I tame the calamities
Of days, after loss and hardship to bear
ูฃูค. ููุจูููู
ุฃูุฑูุถู ู
ูุตุงุนูุจู ุงู
ุฃูููุงู
ู ู
ูู ุจูุนุฏู ุงูุฌูู
ุงุญู
35. They are safety from fate, and excellence
Of their viewpoint is my weapon and ware,
ูฃูฅ. ููููู
ู ุงูุฃูู
ุงูู ู
ููู ุงูุฒูู
ุง
ูู ููุญูุณูู ุฑูุฃููููู
ู ุณููุงุญู
36. From fate, what will they scare?
Except to avert from me hurt and impair.
ูฃูฆ. ูููุญู ุงูุฒูู
ุงูู ุฅููุงู
ู ููุณ
ููุฑู ูู ุนููู ุงูููุฌูู ุงููููุงุญู
37. A time I befriend, but its course
Brings me nothing but struggle and care.
ูฃูง. ุฒูู
ููู ุฃูุณุงููู
ููู ููููุฃ
ุจู ุตูุฑูููู ุฅูููุง ูููุงุญู
38. Enough what events changing
Have wounded me, beyond all repair.
ูฃูจ. ููููููู ู
ุง ููุชูุบุงููุฑู ุงู
ุฃูุญุฏุงุซู ููููู ู
ููู ุงูุฌูุฑุงุญู
39. O you who has favor that grows
Too great to just praise and declare!
ูฃูฉ. ูุง ู
ูู ูููู ู
ููููู ุชูุนูุธ
ุธูู
ู ุฃูู ุชููุงุจููู ุจูุงูู
ุชูุฏุงุญู
40. You still trail the garmentโs train
Of success between dawn and prayer.
ูคู . ูุง ุฒููุชู ุชูุณุญูุจู ูู ุงูุฃูู
ูุฑู
ุนูููููู ุฃูุฐูุงูู ุงูููุฌุงุญู
41. Joys are accustomed to you from going
To returning in fortune and fanfare.
ูคูก. ุชูุนุชุงุฏููู ุงูุฃููุฑุงุญู ู
ุง
ุจูููู ุงูุบูุฏูููู ุฅููู ุงูุฑููุงุญู
42. Remaining between sudden victories
And joy, greeted by goodness and care.
ูคูข. ููุชูุธูููู ู
ุง ุจูููู ุงูุบุชูุจุง
ูู ุจูุงูุณูุนุงุฏูุฉู ููุงูุตุทูุจุงุญู