Feedback

My blamers count advice as fault

ุนุฏ ู†ุตุญุง ู…ู„ุงู…ูŠ ุงู„ุนุฐุงู„

1. My blamers count advice as fault
So being forbearing with them is impossible

ูก. ุนูŽุฏู‘ูŽ ู†ูุตุญุงู‹ ู…ูŽู„ุงู…ููŠูŽ ุงู„ุนูุฐู‘ุงู„ู
ููŽู…ูุญุงู„ูŒ ุนูŽู†ู‡ุง ุงู„ุณูู„ููˆู‘ู ู…ูุญุงู„ู

2. Where is my forbearance? Nay, where is the one who keeps pacts?
Neither can be attained

ูข. ุฃูŽูŠู†ูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ ุงู„ุณูู„ููˆู‘ู ู„ุง ุฃูŽูŠู†ูŽ ุฑูŽุนูŠู ุงู„
ุนูŽู‡ุฏู ูƒูŽู„ู‘ุง ูƒูู„ุงู‡ูู…ุง ู„ุง ูŠูู†ุงู„ู

3. Sleep alone and leave me be, for in passion, not in your heart, is turmoil
Do not count her nearness and distance as equal

ูฃ. ู†ูŽู… ุฎูŽู„ููŠู‘ุงู‹ ูˆูŽุฎูŽู„ู‘ูู†ูŠ ููŽุจูู‚ูŽู„ุจูŠ
ููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ู„ุง ุจูู‚ูŽู„ุจููƒูŽ ุงู„ุจูŽู„ุจุงู„ู

4. In my love for her, nearness and distance are the same
My wasting away proves I melt with longing for her

ูค. ู„ุง ุชูุนูŽุฏู‘ูุฏ ุฏูู†ููˆู‘ูŽู‡ุง ู‚ูŽุฏ ุชูŽุณุงูˆู‰ ุงู„
ู‡ูŽุฌุฑู ุนูู†ุฏูŠ ููŠ ุญูุจู‘ูู‡ุง ูˆูŽุงู„ูˆูุตุงู„ู

5. Both my intimate and stranger friends know this
And the beloved who is coy and gently refuses

ูฅ. ูƒูŽููู„ูŽุช ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ูŠ ุฃูŽุฐูˆุจู ู†ูุญูˆู„ุงู‹
ููŠ ู‡ูŽูˆุงู‡ุง ุงู„ุฎูุตูˆุฑู ูˆูŽุงู„ุฃูŽูƒูุงู„ู

6. Bewilders the lover and is tempting
She enslaved me though I was no slave

ูฆ. ูˆูŽุญูŽุจูŠุจู ุงู„ุฅูุนุฑุงุถู ุญูู„ูˆู ุงู„ุชูŽุฌูŽู†ู‘ูŠ
ููŠู‡ู ุชูŠู‡ูŒ ู…ูุนูŽุดู‘ูู‚ูŒ ูˆูŽุฏูŽู„ุงู„ู

7. There is health in his eyelids and frailty
He was unjust to me and inclined to the weakness in love, his bending down

ูง. ุนูŽุจู‘ูŽุฏูŽุชู†ูŠ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู…ุง ูƒูู†ุชู ุนูŽุจุฏุงู‹
ุตูุญู‘ูŽุฉูŒ ููŠ ุฌูููˆู†ูู‡ู ูˆูŽุงูุนุชูู„ุงู„ู

8. My eyes were confused - was it clear sky,
A gazelle's sighting, or a fawn?

ูจ. ุฌุงุฑูŽ ุฌูˆุฑููŠู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ุงู„ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุถูŽุน
ูููŠูŽ ููŠ ุงู„ุญูุจู‘ู ู‚ูŽุฏู‘ูู‡ู ุงู„ู…ูŽูŠู‘ุงู„ู

9. He visited me weakening my resolve and hiding his ankle-bracelets
Wavering as thoughts occurred to me of a train on a northern pond

ูฉ. ุญุงุฑูŽ ุทูŽุฑููŠ ููŠู‡ู ุฃูŽุจูŽุฏุฑู ุณูŽู…ุงุกู
ู‡ููˆูŽ ุฃูŽู… ุฎูˆุทู ุจุงู†ูŽุฉู ุฃูŽู… ุบูŽุฒุงู„ู

10. His glances made me hurry though his steps were heavy
I stay up complaining to him of my heart's anguish

ูกู . ุฒุงุฑูŽู†ูŠ ู…ูˆู‡ูู†ุงู‹ ุชูŽู†ูู…ู‘ู ูˆูุดุง
ุญุงู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽูŠูŽูƒุชูู…ู ุงู„ุฎูŽู„ุฎุงู„ู

11. and his sweet mouth could ease my pain if he wished
He yielded compassionately, reclining, and for him, love's stumbling is unavoidable

ูกูก. ูŠูŽุชูŽู‡ุงุฏู‰ ุชูŠู‡ุง ูƒูŽู…ุง ุฎูŽุทูŽุฑูŽุช ุบูุจ
ุจูŽ ู‚ูุทุงุฑู ุนูŽู„ู‰ ุบูŽุฏูŠุฑู ุดูู…ุงู„ู

12. He gave me to drink from his palm, his cheeks, his imagination
A coffee in his eyelids, a pleasure from him and pearls from his cheek

ูกูข. ุฃูŽุนุฌูŽู„ูŽุชู†ูŠ ุฃูŽู†ุงุชูู‡ู ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽุณุฑู‰
ูˆูŽุงูุณุชูŽุฎูŽูู‘ูŽุช ุญูู„ู…ูŠ ุฎูุทุงู‡ู ุงู„ุซูู‚ุงู„ู

13. O matchless one, passion left me, though in you examples are given
The expert in beauty openly admits your merit, beauty bears witness

ูกูฃ. ุจูุชู‘ู ุฃูŽุดูƒูˆ ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุบูู„ู‘ูŽุฉูŽ ุตูŽุฏุฑูŠ
ูˆูŽุจูููŠู‡ู ู„ูŽูˆ ุดุงุกูŽ ุนูŽุฐุจูŒ ุฒูู„ุงู„ู

14. A trust lies with you that you have become over them a disputant prince
If you surpass in beauty, the excellent son of the victorious surpassed

ูกูค. ููŽุญูŽู†ุง ุนุงุทููุงู‹ ู…ูู‚ูŠู„ุงู‹ ูˆูŽูƒุงู†ูŽุช
ุนูŽุซุฑูŽุฉู ุงู„ุญูุจู‘ู ุนูู†ุฏูŽู‡ู ู„ุง ุชูู‚ุงู„ู

15. The loyal, when contrary ones fail,
Secure lodging and neighborhood despite the earth's burden

ูกูฅ. ูˆูŽุณูŽู‚ุงู†ูŠ ู…ูู† ูƒูŽูู‘ูู‡ู ูˆูŽุซูŽู†ุงูŠุง
ู‡ู ูˆูŽู…ูู† ุทูŽุฑููู‡ู ูˆูŽููŠู‡ู ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ู

16. Among their steeds are dark ones, and mountains are among their litters
By their pens and swords, sustenance and terms flow

ูกูฆ. ู‚ูŽู‡ูˆูŽุฉู‹ ููŠ ุฌูููˆู†ูู‡ู ู†ูŽุดูˆูŽุฉูŒ ู…ูู†
ู‡ุง ูˆูŽููŠู‡ุง ู…ูู† ุฎูŽุฏู‘ูู‡ู ุฌูุฑูŠุงู„ู

17. On the day of fighting, lean frames that stand firm
And, on the day of contention, heavy bodies

ูกูง. ูŠุง ุจูŽุนูŠุฏูŽ ุงู„ู…ูุซุงู„ู ุบุงุฏูŽุฑูŽู†ูŠ ุงู„ุดูŽูˆ
ู‚ู ูˆูŽููŠ ููŠูƒูŽ ุชูุถุฑูŽุจู ุงู„ุฃูŽู…ุซุงู„ู

18. With the pillar of the faith, the protector of my fortune gained
And hopes were realized

ูกูจ. ู‚ูŽุฏ ุฃูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽ ุงู„ู…ูู„ุงุญู ุจูุงู„ููŽุถู„ู ุทูŽูˆุนุงู‹
ู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽุงู„ุญูุณู†ู ุดุงู‡ูุฏูŒ ูˆูŽุงู„ุฌูŽู…ุงู„ู

19. Aspirations caught with him, though to my spirit they are burdens
He surpasses people in generosity, and merit lies only with the magnanimous

ูกูฉ. ุนูู‡ุฏูŽุฉูŒ ููŠ ูŠูŽุฏูŽูŠูƒูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุจูุฃูŽู† ุตูุฑ
ุชูŽ ุฃูŽู…ูŠุฑุงู‹ ุนูŽู„ูŠู‡ูู…ู ุฅูุณุฌุงู„ู

20. He follows words with action, unlike every speaker
An inner self darkened him, though tribe and in-laws enriched him

ูขู . ุฅูู† ุชูŽููู‚ู‡ูู… ุญูุณู†ุงู‹ ููŽู‚ูŽุฏ ูุงู‚ูŽ ููŠ ุงู„ุฅูุญ
ุณุงู†ู ูˆูู„ุฏู ุงู„ู…ูุธูŽูู‘ูŽุฑู ุงู„ุฃูŽู‚ูŠุงู„ู

21. Combining, alongside the first freshness of youth, an opinion and determination thus completed while still a crescent
He took the course of clouds among people, his range being every place

ูขูก. ุงู„ูˆูŽูููŠู‘ูˆู†ูŽ ุจูุงู„ุนูู‡ูˆุฏู ุฅูุฐุง ุงู„ุฃูŽุฎู„ุง
ูู ุขุจูŽุช ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ู‚ููˆู‰ ูˆูŽุงู„ุญูุจุงู„ู

22. He spends wealth praising knowledge, knowing that praise is wealth
Tell whoever hopes to attain his goals, can the sky be attained?

ูขูข. ูƒูŽููŽู„ูˆุง ู„ูู„ู†ูŽุฒูŠู„ู ูˆูŽุงู„ุฌุงุฑู ุจูุงู„ุฎูุต
ุจู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุทูŽุจู‘ูŽู‚ูŽ ุงู„ุซูŽุฑู‰ ุงู„ุฅูู…ุญุงู„ู

23. O most generous, pure of gifts that seek recompense, when the seeker of gifts causes bitterness
You have enriched me and healed my poverty with kindness

ูขูฃ. ููŠ ุธูู‡ูˆุฑู ุงู„ุฌููŠุงุฏู ู…ูู†ู‡ูู… ุฃูุณูˆุฏูŒ
ูˆูŽุตูุฏูˆุฑู ุงู„ุฏูุณูˆุชู ู…ูู†ู‡ูู… ุฌูุจุงู„ู

24. while poverty is an hardy illness
I cannot count the praises due to your palm

ูขูค. ููŽุจูุฃูŽู‚ู„ุงู…ูู‡ูู… ูˆูŽุฃูŽุณูŠุงููู‡ูู… ุทูุฑ
ุฑุงู‹ ุชูŽุฏูุฑู‘ู ุงู„ุฃูŽุฑุฒุงู‚ู ูˆูŽุงู„ุขุฌุงู„ู

25. for who can count the sands?
God granted you perfectionโ€”none can match you but forms and shapes

ูขูฅ. ู†ูŽู‡ูŽุถุงุชูŒ ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุฌูู„ุงุฏู ุฌููุงููŒ
ูˆูŽุญูู„ูˆู…ูŒ ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุฌูุฏุงู„ู ุซูู‚ุงู„ู

26. For the refugee, you are a neighbor; for the seeker, a refuge; for the orphan, a guardian
You are for the miserable pauper, should he arrive destitute, a haven

ูขูฆ. ุจูุนูู…ุงุฏู ุงู„ุฏูŠู†ู ุงูุณุชูŽู‚ุงุฏูŽ ุญูŽุฑูˆู†ู ุงู„
ุญูŽุธู‘ู ู„ูŠ ูˆูŽุงูุณุชูŽุฌุงุจูŽุชู ุงู„ุขู…ุงู„ู

27. And for the outcast, a place of return
You are the family of the nakedโ€”God sent you as a mercy, while others are kin

ูขูง. ู„ูŽู‚ูุญูŽุช ุนูู†ุฏูŽู‡ู ุงู„ุฃูŽู…ุงู†ูŠ ูˆูŽุนูŽู‡ุฏูŠ
ุจูุฃูŽู…ุงู†ูŠ ุงู„ุตูุฏูˆุฑู ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุญููŠุงู„ู

28. O Abu Nasr, the hoped-for, when no people remain hopeful of bounty
In but a little while, between the bare and the cold will be unrelenting war

ูขูจ. ููŽุถูŽู„ูŽ ุงู„ู†ุงุณูŽ ุจูุงู„ุณูŽู…ุงุญู ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ุงู„ููŽ
ุถู„ู ุฅูู„ู‘ุง ู„ูู…ูŽู† ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฅููุถุงู„ู

29. For it they readied quivers of deadly firm arrows that slip out
With that shameless, left-facing cheek, my excuse if they confronted me

ูขูฉ. ูŠูุชุจูุนู ุงู„ู‚ูŽูˆู„ูŽ ุจูุงู„ููุนุงู„ู ู„ูุฑุงุฌูŠ
ู‡ู ูˆูŽู…ุง ูƒูู„ู‘ู ู‚ุงุฆูู„ู ููŽุนู‘ุงู„ู

30. So aid me with a coat I can call to witness the war before the fighting intensifies
Its warp waves with dew when the breeze blows, a protection, and in its woof is beauty

ูฃู . ุณูŽูˆู‘ูŽุฏูŽุชู‡ู ู†ูŽูุณูŒ ู„ูŽู‡ู ุบูŽู†ููŠูŽุช ุนูŽู…
ู…ุง ุฃูŽุชูŽุชู‡ู ุงู„ุฃูŽุนู…ุงู…ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฎูˆุงู„ู

31. Neither have the congratulations around your abode ceased, nor the destitute camped at your door
Reaching, in the branches of your overflowing palace, the height of hopes

ูฃูก. ุดุงุจูŽ ู…ูŽุนูŽ ุบูุฑู‘ูŽุฉู ุงู„ุญูŽุฏุงุซูŽุฉู ุฑูŽุฃูŠุงู‹
ูˆูŽุงูุนุชูุฒุงู…ุงู‹ ููŽุชูŽู…ู‘ูŽ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู‡ูู„ุงู„ู

32. Lions are wary of your roar, and cubs gather around your den
In lastingness, without loss, and bliss, without decay

ูฃูข. ุณุงุฑูŽ ุณูŽูŠุฑูŽ ุงู„ุณูŽุญุงุจู ููŠ ุงู„ู†ุงุณู ุฌูŽุฏูˆุง
ู‡ู ููŽู…ูู†ู‡ู ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุฑุถู ุณูุฌุงู„ู