Feedback

O father of al-Hasan the supplicant

ألا يا أبا الحسن المستماح

1. O father of al-Hasan the supplicant
And the one to whom the afflicted turn in times of distress

١. أَلا يا أَبا الحَسَنِ المُستَماحُ
وَمَن في الخُطوبِ هُوَ المُستَجارُ

2. O you to whom the noblest of people belong
Nobility grows and the lowly gain honor

٢. وَيامَن إِلى قَومِهِ الأَكرَمينَ
يُنمى العَلاءُ وَيُعزى الفِخارُ

3. They have lofty aspirations to gain glory
And magnificent souls and principles

٣. لَهُم هِمَمٌ في اِكتِسابِ الثَنا
ءِ عالِيَةٌ وَنُفوسٌ كِبارُ

4. O son of al-Muzaffar indeed
Fate refused to humiliate you, ever opposing

٤. يا اِبنَ المُظَفَّرِ يا ما جِداً
أَبى أَن يَذِلَّ لَكَ الدَهرَ جارُ

5. I seek refuge for your eminent family of Qisrawi
Lest their generosity to you be too demanding

٥. أُعيذُ عُلا بَيتِكَ الكِسرَوِيِّ
أَن يُستَعادَ إِلَيكَ المُعارُ

6. You are far above reproaching anyone
Nor am I one to find fault

٦. فَلَستَ وَحاشاكَ مِمَّن يُعيرُ
يَوماً وَلا أَنا مِمَّن يُعارُ

7. You do not hesitate to be generous
Nor do you need to make excuses not to give

٧. وَلَستَ بِمُستَنكِرٍ أَن تَجودَ
وَلا لَكَ أَن لا تَجودَ اِعتِذارُ

8. I swear I am jealous over you
As is every loving admirer

٨. وَأُقسِمُ أَنّي لَفي غَيرَةٍ
عَليكَ وَكُلُّ مُحِبٍّ يُغارُ

9. So water the roots your father planted
With his pouring rain of hands

٩. فَسَقِّ غُروسَ أَبيكَ الَّتي
سَقَتهُنَّ سُحبُ يَدَيهِ الغِزارُ

10. Being misled does not shame you
But to disappoint your hopeful one brings shame

١٠. وَليسَ اِنخِداعُكَ عاراً عَليكَ
وَلَكِنَّ خَيبَةَ راجيكَ عارُ

11. For poets your calamities are great riches
From the wealth of every generous but unlucky one

١١. وَلِلشُعَراءِ عَدَتكَ الخُطوبُ
عَلى مالِ كُلِّ كَريمٍ غِوارُ

12. So I send you this praise
And the choice is now yours

١٢. وَها أَنَذا قَد بَعَثتُ الثَناءَ
مُعارَضَةً وَإِلَيكَ الخِيارُ