1. My Master, You whose hands are bountiful
With no limit to be counted
١. مَولايَ يامَن لَهُ أَيادٍ
لَيسَ إِلى عَدِّها سَبيلُ
2. And whose generosity overflows
When gifts are few, munificent and plentiful
٢. وَمَن إِذا قَلَّتِ العَطايا
فَجودُهُ وافِرٌ جَزيلُ
3. To You I flee when nights are long
And in Your shade find restful sleep
٣. إِلَيهِ إِن جارَتِ اللَيالي
نَأوي وَفي ظِلِّهِ نَقيلُ
4. My old camel, worn by many years
Has long tales to tell me in his keep
٤. إِنَّ كُمَيتي العَتيقَ سِنّاً
لَهُ حَديثٌ مَعي طَويلُ
5. I thought to make of him a gift
But gifts can often trouble bring
٥. كانَ شِرايَ لَهُ فَضولاً
فَاِعجَب لِما يَجلِبُ الفُضولُ
6. I hoped that he might bear my load
But failed me has my reckoning
٦. ظَنَنتُهُ حامِلاً لِرَحلي
فَخابَ ظَنّي فيهِ الجَميلُ
7. I bear the burden of misfortune
Too heavy for this beast to haul
٧. وَلَم إِخَل لِلشَقاءِ أَنّي
لِثِقلِ أَعبائِهِ حَمولُ
8. If I'm too much for him to carry
He's far too much for me to stall
٨. فَإِن أَكُن عالِياً عَلَيهِ
فَهوَ عَلى كاهِلي ثَقيلُ
9. Like a owl with neither good nor bad
No beauty and no cheerfulness
٩. أَرحَلُ كَالبومِ لَيسَ فيهِ
خَيرٌ كَثيرٌ وَلا قَليلُ
10. A mule, slow yet greedy for all food
Not swift nor docile in his dullness
١٠. لَيسَ لَهُ مَخبَرٌ حَميدٌ
وَلا لَهُ مَنظَرٌ جَميلُ
11. Unimpressed by views along the way
No charm or beauty to beguile
١١. وَهوَ حَرونٌ وَفيهِ بُطءٌ
فَلا جَوادٌ وَلا ذَلولُ
12. Lazy when walking yet most eager
If dinner's served, he'll walk a mile
١٢. لا كَفَلٌ مُعجِبٌ لِراءٍ
إِذا رَآهُ وَلا تَليلُ
13. He loves the hay, unwashed barley
Bran and beans are his great thrill
١٣. مُقَصِّرٌ إِن مَشى وَلَكِن
إِن حَضَرَ الأَكلُ مُستَطيلُ
14. Seeing leftovers, he will drool
Until gravy his mouth does fill
١٤. يُعجِبُهُ التِبنُ وَالشَعيرُ ال
مَغسولُ وَالقَتُّ وَالقَصيلُ
15. He's good for nothing, only eating
So grant him, sir, what you can spare
١٥. فَإِن رَأى عِكرِشاً رَأَيتَ ال
لُعابَ مِن فَكِّهِ يَسيلُ
16. And gift him something you allow
For to him, even little is fair
١٦. وَلَيسَ فيهِ مِنَ المَعاني
شَيءٌ سِوى أَنَّهُ أَكولُ
17. Do not say this camel is too little
For the small to him is dear
١٧. فَهَب لَهُ أَنتَ ما تَسَنّى
وَهَبهُ مِن بَعضِ ما تُنيلُ
١٨. وَلا تَقُل إِنَّ ذا قَليلٌ
فَالجِلُّ في عَينِهِ جَليلُ