Feedback

I swore by her passage, with spear-like glances,

ุญู„ูุช ุจู…ุณุฑุงู‡ุง ุจุญุฑุจุฉ ุจุฒู„ุง

1. I swore by her passage, with spear-like glances,
That grief counts mirth easy to obtain.

ูก. ุญูŽู„ูŽูุชู ุจูู…ูŽุณุฑุงู‡ุง ุจูุญูŽุฑุจูŽุฉูŽ ุจูุฒู‘ูŽู„ุง
ุณูุฑุงุนุงู‹ ุชูŽุนูุฏู‘ู ุงู„ุญูŽุฒู†ูŽ ู…ูู† ู…ูŽุฑูŽุญู ุณูŽู‡ู„ุง

2. Carrying noble sentiments, like a firm mountaineer,
As an archer aims surely for the bullseye.

ูข. ู†ูŽูˆุงุญูู„ูŽ ุฃูŽู…ุซุงู„ูŽ ุงู„ู‚ูุณููŠู‘ู ู†ูŽูˆุงุฌููŠุงู‹
ูƒูŽู…ุง ููŽูˆู‘ูŽู‚ูŽ ุงู„ุฑุงู…ูŠ ุฅูู„ู‰ ุบูŽุฑูŽุถู ู†ูŽุตู„ุง

3. Bearing disheveled hair in traveling bags,
Rarely did they leave home and family.

ูฃ. ุญูŽูˆุงู…ูู„ูŽ ุดูุนุซุงู‹ ููŠ ุงู„ุฑูุญุงู„ู ุณููˆุงู‡ูู…ู
ู„ูุบูŽูŠุฑู ู‚ูู„ุงู‹ ู…ุง ูุงุฑูŽู‚ูˆุง ุงู„ุฏุงุฑูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูŽู‡ู„ุง

4. Souls humbled for God in obedience,
Generous spirits unacquainted with misery or humiliation.

ูค. ุฃูุฐูู„ู‘ูŽุช ู„ูŽู‡ูู… ููŠ ุทุงุนูŽุฉู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู†ููุณูŒ
ูƒูŽุฑุงุฆูู…ู ู„ุง ูŠูŽุนุฑููู†ูŽ ุจูุคุณุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุฐูู„ุง

5. At the stations of Mecca they stand in vigil,
Unburdening themselves of the weight of sins.

ูฅ. ูŠูŽุคูู…ู‘ูˆู†ูŽ ููŠ ุฃูŽุนู„ุงู…ู ู…ูŽูƒู‘ูŽุฉูŽ ู…ูŽูˆู‚ููุงู‹
ูŠูŽุญูุทู‘ูˆู†ูŽ ู…ูู† ูˆูŽู‚ุฑู ุงู„ุฐูู†ูˆุจู ุจูู‡ุง ุซูู‚ูŽู„ุง

6. A blessed soil leads them from Mount Tabรข,
To which angels are led, in the Highest Assembly.

ูฆ. ูŠูŽุณูˆู‚ูู‡ูู…ู ู…ูู† ู†ูŽุญูˆู ุทูŽูŠุจูŽุฉูŽ ุชูุฑุจูŽุฉูŒ
ุชูุณุงู‚ู ู„ูŽู‡ุง ุงู„ุฃูŽู…ู„ุงูƒู ููŠ ุงู„ู…ูŽู„ูŽุฅู ุงู„ุฃูŽุนู„ู‰

7. Indeed, the hand of his generosity revived
For us the pillar of religion, magnanimity, and openness.

ูง. ูŠูŽู…ูŠู†ุงู‹ ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุญูŠุง ุจูุฌูˆุฏู ูŠูŽู…ูŠู†ูู‡ู
ู„ูŽู†ุง ุนูŽุถูุฏู ุงู„ุฏูŠู†ู ุงู„ุณูŽู…ุงุญูŽุฉูŽ ูˆูŽุงู„ุจูŽุฐู„ุง

8. While the days continued to oppress people,
He taught them the beauty of his exemplary conduct and justice.

ูจ. ูˆูŽู…ุง ุฒุงู„ูŽุชู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุชูŽุธู„ูู…ู ุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง
ููŽุนูŽู„ู‘ูŽู…ูŽู‡ุง ู…ูู† ุญูุณู†ู ุณูŠุฑูŽุชูู‡ู ุงู„ุนูŽุฏู„ุง

9. Caravans cry out to him from every destination,
So he makes clear to them the roads with his light.

ูฉ. ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽ ู†ูŽุฏุงู‡ู ุงู„ุฑูŽูƒุจู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูˆูุฌู‡ูŽุฉู
ููŽูŠูˆุถูุญู ู…ูู† ุฃูŽู†ูˆุงุฑูู‡ู ู„ูŽู‡ูู…ู ุงู„ุณูุจู„ุง

10. He fulfilled their needs before meeting them,
So they did not tread on a barren land.

ูกู . ูˆูŽูู‰ ู„ูŽู‡ูู…ู ุจูุงู„ุฎูุตุจู ู‚ูŽุจู„ูŽ ู„ูู‚ุงุฆูู‡ู
ููŽู…ุง ูˆูŽุทูุฆูˆุง ููŠ ูˆูŽุทุฃูŽุฉู ุจูŽู„ูŽุฏุงู‹ ู…ูŽุญู„ุง

11. When the hoofs of his horses pat the earth,
The enemies wish they had kohl for their eyes.

ูกูก. ุฅูุฐุง ุตุงููŽุญูŽุช ุฃูŽุฑุถุงู‹ ุณูŽู†ุงุจููƒู ุฎูŽูŠู„ูู‡ู
ุชูŽู…ูŽู†ู‘ู‰ ุงู„ุฃูŽุนุงุฏูŠ ุฃูŽู† ูŠูŽูƒูˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ูƒูุญู„ุง

12. Your vengeance is sufficient, immediate victory from God,
Undetectable, as you hatched no plots or devices.

ูกูข. ูƒูŽูุงูƒูŽ ุงู„ุนูุฏู‰ ู†ูŽุตุฑูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนุงุฌูู„ูŒ
ุฎูŽูููŠู‘ูŒ ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุนู…ูŽู„ุชูŽ ุฑูŽุฃูŠุงู‹ ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุตู„ุง

13. It would have been sweet to make them taste setback,
But the surprise fate had for them was sweeter.

ูกูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ุญูู„ูˆุงู‹ ุฃูŽู† ูŠูุฐูŠู‚ูŽู‡ูู…ู ุงู„ุฑูŽุฏู‰
ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ู…ููุงุฌุงุฉู ุงู„ู‚ูŽุถุงุกู ู„ูŽู‡ูู… ุฃูŽุญู„ู‰

14. That the pillars of religion be renewed with complete bounty,
The Commander of the Faithful saw it apt.

ูกูค. ู„ููŠูŽู‡ู†ู ู†ูุธุงู…ูŽ ุงู„ุฏูŠู†ู ุณุงุจูุบู ู†ูุนู…ูŽุฉู
ุฑูŽุขู‡ู ุฃูŽู…ูŠุฑู ุงู„ู…ูุคู…ูู†ูŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ุง ุฃูŽู‡ู„ุง

15. Gifts came from the best of mankind, and a bond
Was made possible without being sought or requested.

ูกูฅ. ู‡ูŽุฏุงูŠุง ุฃูŽุชูŽุช ู…ูู† ุฎูŽูŠุฑู ุฎูŽู„ู‚ู ูˆูŽูˆูŽุตู„ูŽุฉูŒ
ุฃูุชูŠุญูŽุช ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽุฎุทูุจ ู„ูŽู‡ุง ุจุงุฏูุฆุงู‹ ูˆูŽุตู„ุงู‹

16. The shining sun was not pleased
With less than the full moon in the horizon as her husband.

ูกูฆ. ูˆูŽู…ุง ูƒุงู†ูŽุชู ุงู„ุดูŽู…ุณู ุงู„ู…ูู†ูŠุฑูŽุฉู ุชูŽุฑุชูŽุถูŠ
ุณููˆู‰ ุงู„ุจูŽุฏุฑู ููŠ ุฃููู‚ู ุงู„ุณูŽู…ุงุกู ู„ูŽู‡ุง ุจูŽุนู„ุง

17. He chose him from among the compassionate, sweet of temperament,
One who charms the most hidden secrets.

ูกูง. ุชูŽุฎูŽูŠู‘ูŽุฑูŽู‡ู ู„ูŽุฏู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงุทููู ูˆุงุถูุญูŽ ุงู„
ุฃูŽุณูุฑู‘ูŽุฉู ู…ูŽุนุณูˆู„ูŽ ุงู„ุดูŽู…ุงุฆูู„ู ู…ูุณุชูŽุญู„ู‰

18. He endowed her with him, from the noblest people, an untainted spring,
The highest in lineage and the purest in origin.

ูกูจ. ุญูŽุจุงู‡ุง ุจูู‡ู ู…ูู† ุฃูŽูƒุฑูŽู…ู ุงู„ู†ุงุณู ู†ูŽุจุนูŽุฉู‹
ูˆูŽุฃูŽุนู„ุงู‡ูู…ู ููŽุฑุนูŒ ูˆูŽุฃูŽุฒูƒุงู‡ูู…ู ุฃูŽุตู„ุง

19. Bahilites, whose son is counted as a leader
If they call for help one day against adversity.

ูกูฉ. ุจูŽู‡ุงู„ูŠู„ู ู…ูู† ู‚ูŽูˆู…ู ูŠูุนูŽุฏู‘ู ูˆูŽู„ูŽูŠุฏูู‡ูู…
ุฅูุฐุง ุงูุณุชูุตุฑูุฎูˆุง ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ู„ูุญุงุฏูุซูุฉู ูƒูŽู‡ู„ุง

20. They have miracles in supporting others, as if
When their flags are unfurled, they were sent as messengers.

ูขู . ู„ูŽู‡ูู… ู…ูุนุฌูุฒุงุชูŒ ููŠ ุงู„ู†ูŽุฏู‰ ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…
ุฅูุฐุง ุฏูŽุฑูŽุณูŽุช ุฃูŽุนู„ุงู…ูู‡ู ุจูุนูุซูˆุง ุฑูุณู„ุง

21. When mounted in an army, they disperse the enemies,
And if seated in council, they gather the meritorious.

ูขูก. ุฅูุฐุง ุฑูŽูƒูุจูˆุง ููŠ ุฌูŽุญููŽู„ู ุจูŽุฏู‘ูŽุฏูˆุง ุงู„ุนูุฏู‰
ูˆูŽุฅูู† ุฌูŽู„ูŽุณูˆุง ููŠ ู…ูŽุญููู„ู ุฌูŽู…ูŽุนูˆุง ุงู„ููŽุถู„ุง

22. So the hands of misfortunes and enemies found no way
To what his blessings tied firmly between them.

ูขูข. ููŽู„ุง ูˆูŽุฌูŽุฏูŽุช ุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ุญูŽูˆุงุฏูุซู ูˆูŽุงู„ุนูุฏู‰
ู„ูู…ุง ุนูŽู‚ูŽุฏูŽุช ู†ูŽุนู…ุงุคูู‡ู ุจูŽูŠู†ูŽู‡ูู… ุญูŽู„ู‘ุง

23. No footsteps treaded your protected grounds,
Nor did any nights disperse your gathering.

ูขูฃ. ูˆูŽู„ุง ูˆูŽุทูุฆูŽุช ุบูŽูŠุฑู ุงู„ุฎูุทูˆุจู ู„ูŽูƒูู… ุญูู…ู‰ู‹
ูˆูŽู„ุง ุจูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุช ุบูŽูŠุฑู ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ ู„ูŽูƒูู… ุดูŽู…ู„ุง

24. You continue to show kindness to the farthest hopes,
Until God shows you from his son, a son.

ูขูค. ูˆูŽู„ุง ุฒูู„ุชูŽ ุชูุนุทูŽ ููŠู‡ู ู‚ุงุตููŠูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูู†ู‰
ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ูŠูุฑูŠูƒูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ู†ูŽุฌู„ูู‡ู ู†ูŽุฌู„ุง

25. Until you see the glory of youth in him,
Though as an infant he attained it.

ูขูฅ. ูˆูŽุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุฑู‰ ููู‡ู ุงู„ู†ูŽุฌุงุจูŽุฉูŽ ูŠุงููุนุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ููŠ ุงู„ู…ูŽู‡ุฏู ู‚ูŽุฏ ู†ุงู„ูŽู‡ู ุทููู„ุง

26. As if, in but a little while, he will soar,
Extending his arm to attain the highest horizons.

ูขูฆ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจูู‡ู ุนูŽู…ู‘ุง ู‚ูŽู„ูŠู„ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽู…ุง
ูŠูŽู…ูุฏู‘ู ุฅูู„ู‰ ู†ูŽูŠู„ู ุงู„ุนูู„ู‰ ุณุงุนูุฏุงู‹ ุนูŽุจู„ุง

27. Marching before an army, a courageous band,
Turning its horses and infantry back on their heels.

ูขูง. ูˆูŽุณุงุฑู ุฃูŽู…ุงู…ูŽ ุงู„ุฌูŽูŠุดู ู„ูŽูŠุซูŽ ูƒูŽุชูŠุจูŽุฉู
ูŠูŽุฑูุฏู‘ู ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุนู‚ุงุจูู‡ุง ุงู„ุฎูŽูŠู„ูŽ ูˆูŽุงู„ุฑูŽุฌู„ุง

28. Ruling as great rulers ruled,
Giving as great givers gave, vanquishing as conquerors conquered.

ูขูจ. ูŠูŽุณูˆุฏู ูƒูŽู…ุง ุณุงุฏูŽ ุงู„ุฃูŽู†ุงู…ู
ูˆูŽูŠูุนุทูŠ ูƒูŽู…ุง ุฃูŽุนุทู‰ ูˆูŽูŠูุจู„ูŠ ูƒูŽู…ุง ุฃูŽุจู„ู‰

29. Live vanquishing the robes of eternity, renewing
The raiment of honor that does not tarnish or decay.

ูขูฉ. ูˆูŽุนูุด ู…ูุจู„ููŠุงู‹ ุซูŽูˆุจูŽ ุงู„ุจูŽู‚ุงุกู ู…ูุฌูŽุฏู‘ูุฏุงู‹
ู…ูŽู„ุงุจูุณูŽ ุนูุฒู‘ู ู„ุง ุชูŽุฑูุซู‘ู ูˆูŽู„ุง ุชูŽุจู„ู‰

30. My poems will marry, in your club,
Brides in the dresses of your generosity, gleaming.

ูฃู . ุชูุนูŽุฑู‘ูุณู ููŠ ู†ุงุฏูŠูƒูู…ู ู…ูู† ู…ูŽุฏุงุฆูุญูŠ
ุนูŽุฑุงุฆูุณู ููŠ ุฃูŽุซูˆุงุจู ุฅูุญุณุงู†ููƒูู… ุชูุฌู„ู‰