1. Does my brother have a short return
Or is there a comeback of the time of distress
ูก. ููู ููุฃูุฎู ุตูุจููุฉู ููุฒูุนู
ุฃูู
ููุฒูู
ุงูู ุงูุญูู
ู ุฑูุฌูุนู
2. Or will his shining moons rise again
After the concealment of purpose
ูข. ุฃูู
ููู ููุฃููู
ุงุฑููู ุงูุณููุงุฑู
ุจูุนุฏู ุณูุฑุงุฑู ุงููููู ุทูููุนู
3. By God, our days are all together
And all our loved ones embraced
ูฃ. ููููููู ุฃูููุงู
ููุง ุจูุฌูู
ุนู
ููุดูู
ูู ุฃูุญุจุงุจููุง ุฌูู
ูุนู
4. The songs did not stop singing about them
Nor did the meadows stop being lush
ูค. ููู
ุง ุฎูููุช ู
ููููู
ู ุงูู
ูุบุงูู
ูููุง ุนูููุช ู
ููููู
ู ุงูุฑูุจูุนู
5. And their arrows of separation wander aimlessly
Missing us, while the purpose falls down
ูฅ. ููุฃูุณููู
ู ุงูุจูููู ุทุงุฆูุดุงุชู
ุนูููุง ููุชููุฑู ุงููููู ููููุนู
6. No striver worked for separation
Nor did a lovesick one spread love
ูฆ. ููู
ุง ุณูุนู ุจูุงูููุฑุงูู ุณุงุนู
ูููุง ุฃูุฐุงุนู ุงููููู ู
ูุฐูุนู
7. They showed separationโs rift and kept
A heart that the purpose made susceptible
ูง. ุจุงููุง ุจูุดูุฑุฎู ุงููููู ููุฃูุจููุง
ูููุจุงู ุจููู ููููููู ุตูุฏูุนู
8. And sighs that almost
Shed from their heat ribs
ูจ. ููุฒูููุฑุงุชู ุชููุงุฏู ููุฌุฏุงู
ุชููููุถูู ู
ูู ุญูุฑูููุง ุงูุถูููุนู
9. How can imagination visit an eyelid
That has been sleeping since you settled
ูฉ. ููููู ููุฒูุฑู ุงูุฎููุงูู ุฌูููุงู
ุฌููุงูู ู
ูุฐ ุจููุชูู
ู ุงูููุฌูุนู
10. Or yearning comfort a lover
Whose tears in you are streaming
ูกู . ุฃูู ูููุฌูุนู ุงูุนูุฐูู ูู ู
ูุญูุจูู
ุฏูู
ูุนููู ููููู
ู ููุฌูุนู
11. No tears cured your intelligent lightning O one crying over the valleys
And O songs of passion, heaps of sorrow
ูกูก. ูุง ุฑูููุฃูุช ูููู ูููุบููุงุฏู
ูุง ุจูุฑููุชูู ุนุงูููู ุฏูู
ูุนู
12. Have piled upon you
Until when you decided to depart
ูกูข. ูููุงู
ูุบุงูู ุงููููู ุฃูุฑูุจููุช
ุนููููู ููุทูุงููุฉู ููู
ูุนู
13. Spring stayed in your meadow
Do I have a messenger to Loa
ูกูฃ. ุญูุชูู ุฅูุฐุง ุฃูุฒู
ูุนูุช ุฑูุญููุงู
ุฃููุงู
ู ูู ุฑูุจุนููู ุงูุฑูุจูุนู
14. Or do I have an intercessor to her connection
A white one that rain drips
ูกูค. ููู ูู ุฅููู ุนููููุฉู ุฑูุณููู
ุฃูู
ููู ุฅููู ููุตูููุง ุดูููุนู
15. From her mouth a trembling juicy redness
Dawn shines on her face
ูกูฅ. ุจููุถุงุกู ููุณุชูู
ุทูุฑู ุงูู
ูุขูู
ู
ูู ุซูุบุฑููุง ู
ูุฒููุฉู ููู
ูุนู
16. From her branch, a youthful vigor
Innovating in beauty, my fervor found her
ูกูฆ. ููุดุฑููู ูู ููุฌูููุง ุตูุจุงุญู
ุนูููููุง ู
ูู ููุฑุนููุง ููุฒูุนู
17. As if she were the ultimate in wonderful
And my father found her virtues
ูกูง. ู
ูุจุฏูุนูุฉู ูู ุงูุฌูู
ุงูู ููุฌุฏู
ุจููุง ุนููู ุฃูููููู ุจูุฏูุนู
18. While he is enamored and burning with desire
A rip behind the veil a fragrant
ูกูจ. ููุฌูุฏู ุฃูุจู ุงูููุถูู ุจูุงูู
ูุนุงูู
ููููู ุจููุง ู
ูุบุฑูู
ู ููููุนู
19. Radiance when you smell it
Her excuses out of shyness fell short
ูกูฉ. ุฎูุฑูู ููุฑุงุกู ุงูููุซุงู
ู ู
ูููู
ููุฌุฑู ุฅูุฐุง ุดูู
ุชููู ุตูุฏูุนู
20. And her good deeds are plentiful
Her place of disobedience is barren
ูขู . ุถุง ููุช ู
ูุนุงุฐูุฑููู ุญููุงุกู
ููุจุงุนู ู
ูุนุฑููููู ููุณูุนู
21. And the meadow of her beneficence fertile
Call upon her, she responds to his call
ูขูก. ู
ููุฑูุฏู ุนูุตูุงูููู ููุฎููู
ู
ููุฑููุถู ุฅูุญุณุงูููู ู
ูุฑูุนู
22. For she is perceptive of the call, hearing
I resisted the changing of time against her
ูขูข. ูุงุฏููู ููุณุชูุฌูุจ ููุฏุงูู
ููููู ุจูุตูุฑู ุงูููุฏู ุณูู
ูุนู
23. With glories that time has no power to erode
He carries in the day of excitement from her
ูขูฃ. ูุงุฑูุนุชู ุตูุฑูู ุงูุฒูู
ุงูู ู
ูููู
ุจูู
ุงุฌูุฏู ู
ุงูููู ููุฑูุนู
24. A sideglance that is flirtatious and glancing
The battlefields are stamped with his determination
ูขูค. ููุญู
ููู ูููู
ู ุงููููุงุฌู ู
ูููู
ู
ูุชุงูููุงู ุทูุฑูููู ุงูุชูููุนู
25. And his opinion weaves the coats of mail
A palm that stopped the misfortunes from her
ูขูฅ. ู
ูู ุนูุฒู
ููู ุชูุทุจูุนู ุงูู
ููุงุถู
ููุฑูุฃูููู ุชููุณูุฌู ุงูุฏูุฑูุนู
26. Like time, harmful yet beneficial
He rains his call upon us constantly
ูขูฆ. ูููููุช ููุฏู ุงูุฎูุทุจู ู
ูููู ููููู
ููุงูุฏููุฑู ุถูุฑูุงุฑูุฉู ููููุนู
27. So our time is entirely spring
He unsheathes a sword if roused against her
ูขูง. ููู
ุทูุฑููุง ุฏุงุฆูู
ุงู ููุฏุงูุง
ููุฏููุฑููุง ููููููู ุฑูุจูุนู
28. No feeble one pierced her plot
Her saliva is honey for the loyal
ูขูจ. ููุฌููู ุฑููุดุงู ุฅูุฐุง ุงููุชูุถุงูุง
ููู
ููุฑูู ู
ูู ูููุฏููุง ููุณูุนู
29. And her poison ruin for the enemy
By God, how many times did the wilderness
ูขูฉ. ุฑูููุชููุง ูููููููููู ุดููุฏู
ููุณูู
ูููุง ูููุนูุฏู ููููุนู
30. Emulate the craftsmanship of his sword
It warded off the calamities of time from us
ูฃู . ููููููู ููู
ูููููุฏู ุงูุจูุฑุงูุง
ุตูููุนูุฉู ุณูููููู ุงูุตูููุนู
31. Its penetrating, cutting plague
When adversities afflict us
ูฃูก. ุฐูุจูู ุนููุงุฏู ุงูุฒูู
ุงูู ุนูููุง
ุฐูุจุงุจููู ุงูุจุงุชูุฑู ุงูููุทูุนู
32. His opinion is the stronghold, the unassailable
He extended over us the porch of justice
ูฃูข. ุฅูุฐุง ุฃูููู
ููุช ุจููุง ุงูุฑูุฒุงูุง
ููุฑูุฃูููู ุงูู
ูุนูููู ุงูู
ูููุนู
33. And we in its shade are calm
Eyes watching over the subjects for him
ูฃูฃ. ู
ูุฏูู ุนูููููุง ุฑููุงูู ุนูุฏูู
ููููุญูู ูู ุธูููููู ุฑูุชูุนู
34. Stay awake while they are sleeping
Misfortunes made pilgrimage to his door
ูฃูค. ุชูุฑุนู ุงูุฑูุนุงูุง ูููู ุฌููููู
ู
ูุณุชููููุธุงุชู ููููู
ููุฌูุนู
35. The repeller pushes them back ferociously
Ships whose riders are deluded
ูฃูฅ. ุญูุฌููุช ุฅููู ุจุงุจููู ุงูู
ูุทุงูุง
ูููุฐููููุง ุงููุงุฒูุญู ุงูุดูุณูุนู
36. Traverse from them the mirage sea
He left of their snouts only the ruins
ูฃูฆ. ุชูุฎูุถู ุจูุญุฑู ุงูุณูุฑุงุจู ู
ูููุง
ุณููุงุฆููู ุฑููุจููุง ุงูููููุนู
37. Except for forearms that are decaying
As if they are plummeting in humiliation
ูฃูง. ููู
ููุจูู ูู ุฎูุทู
ููุง ุงูู
ููุงู
ู
ู
ูููุง ุณููู ุฃูุฐุฑูุนู ุชูุจูุนู
38. With the disheveledness of its riders, humiliated
They prayed with their hopes to him
ูฃูจ. ููุฃูููููุง ูู ุงูููุณูุนู ุชูููู
ุจูุดูุนุซู ุฑููุจุงูููุง ููุณูุนู
39. So they bow down on its knees
Until it rested on a generous one
ูฃูฉ. ุตููููุง ุจูุขู
ุงููููู
ุฅูููููู
ููููู
ุจูุฃูููุงุฑููุง ุฑูููุนู
40. Who gives while the living forbid
A group whose roots originated
ูคู . ุญูุชูู ุฃูููุฎูุช ุนููู ููุฑูู
ู
ููุนุทู ููุตููุจู ุงูุญููุง ู
ูููุนู
41. Noble branches flourished through them
Their lineage is like the bright day
ูคูก. ู
ูู ู
ูุนุดูุฑู ุฃููุฌูุจูุช ุฃูุตููู
ููููู
ููุทุงุจูุช ุจูููู
ููุฑูุนู
42. Honorable and their standards exalted
They built the house of the kingsโ glory
ูคูข. ุฃูุญุณุงุจูููู
ููุงููููุงุฑู ุจูุถู
ุบูุฑูู ููุฃูุนุฑุงุถูููู
ุชูุถูุนู
43. Its construction elevated and lofty
Neither wealth feels safe from it
ูคูฃ. ุดุงุฏูุง ุจูุนูุฒูู ุงูู
ููููู ุจููุชุงู
ุจููุงุคููู ุจุงุฐูุฎู ุฑูููุนู
44. Nor its neighbor fearful
Its feast comes slowly
ูคูค. ุฃูุฑููุนู ูุง ุงูู
ุงูู ูู ุขู
ุงูู
ู
ูููู ูููุง ุฌุงุฑููู ู
ูุฑูุนู
45. And its promise arrives quickly
He surrenders to God utterly
ูคูฅ. ููุนูุฏููู ูุงุฒูุญู ุจูุทูุกู
ููููุนุฏููู ู
ููุดูุจู ุณูุฑูุนู
46. While the people bow down to him fully
He begins with his authority obeyed
ูคูฆ. ููุฎุถูุนู ููููููู ู
ูุณุชููููุงู
ููุงููุงุณู ุทูุฑูุงู ูููู ุฎูุถูุนู
47. And he obeys his own authority
The Imam stripped his wrath from him
ูคูง. ููู
ุณู ููุณููุทุงูููู ู
ูุทุงุนู
ููููู ููุณููุทุงูููู ู
ูุทูุนู
48. With a cutting edge, its limit decapitation
He presented himself advancing swiftly
ูคูจ. ุฌูุฑููุฏู ู
ูููู ุงูุฅูู
ุงู
ู ุนูุถุจุง
ุฐุง ุดูุทูุจู ุญูุฏูููู ููุทูุนู
49. No coward and no timid one
He took on its burdens competently
ูคูฉ. ููุฏููู
ููู ู
ููุฏูู
ุงู ุฌูุฑูููุง
ูููุง ุฌูุจุงูู ูููุง ููููุนู
50. While the firm towering one despaired
A status no merit reached
ูฅู . ูุงู
ู ุจูุฃูุนุจุงุฆููู ุถูููุนุงู
ููููุฏ ูููู ุงูุฑูุงุฒูุฎู ุงูุธูููุนู
51. And no springtime attained
O gift of God, O the one whose
ูฅูก. ู
ููุฒูููุฉู ู
ุง ุงูุฑุชููู ุฅูููููุง ุงู
ููุถูู ูููุง ูุงูููุง ุงูุฑูุจูุนู
52. Lightning is brilliant when unsheathed
No treacherous one has access to his riverbank
ูฅูข. ูุงููุจูุฉู ุงููููู ุฐุง ุงูุฃููุงุฏู
ูููุฏููู ู
ูู ุจูุฑูููู ุฎูุฏูุนู
53. Nor one with deceitful thoughts intentions
He never cared for a pact before him
ูฅูฃ. ูููุณู ุนููู ููุฑุฏููู ููุนุงูู
ูููุง ููุฐู ุบููููุฉู ุดูุฑูุนู
54. Nor was a deed refined in his eyes
Justice is to ransom the generous not the
ูฅูค. ููู
ููุฑุนู ูููู
ุงู ููุฏููู ุนููุฏู
ูููุง ุฒููุง ุนููุฏููู ุตูููุนู
55. Miserly one, and the neglectful preserver
You sought the highest aspiration and sale value
ูฅูฅ. ููุงูุนูุฏูู ุฃูู ูููุฏููู ุงูุฌููุงุฏู ุงู
ุจูุฎููู ููุงูุญุงููุธู ุงูู
ูุถูุนู
56. While forearms tired and became exhausted
So describe to her with the traits of
ูฅูฆ. ุทููุชู ุงูููุฑู ููู
ููุฉู ููุจุงุนุงู
ููููุตููุฑูุช ุฃูุฐุฑูุนู ููุจูุนู
57. Beauty from her own being an intercessor
She who makes the soul musical, no greed resembled her
ูฅูง. ููุงูุฌุชููู ุจููุฑุงู ูููุง ุจูููุตูู ุงู
ุฌูู
ุงูู ู
ูู ูููุณููุง ุดูููุนู
58. Nor did contentment fault her
When called upon, she accepts
ูฅูจ. ุนุงุฒูููุฉู ุงููููุณู ููู
ููุดูุจูุง
ุญูุฑุตู ูููุง ุนุงุจููุง ููููุนู
59. As if she were a candle being lit
The one sitting with her attains a share
ูฅูฉ. ูููุง ุฅูุฐุง ุงูุณุชูุฌููููุช ููุจููู
ููุฃูููููุง ุบุงุฏูุฉู ุดูู
ูุนู
60. Denied to the one lying with her
A loyal poet purified her
ูฆู . ูููุงูู ู
ูููุง ุงูุฌูููุณู ุญูุธูุงู
ููุญุฑูู
ููู ุนููุฏููุง ุงูุถูุฌูุนู
61. For the pearl of your benevolence an infant
He spreads from her in every club
ูฆูก. ูููููุญููุง ุดุงุนูุฑู ููููููู
ููุฏูุฑูู ุฅูุญุณุงููููู
ุฑูุถูุนู
62. A shining whose spread is flowing
And the vile one with the lofty building rages
ูฆูข. ูููุดูุฑู ู
ูููุง ุจูููููู ูุงุฏู
ููุทุงุฆูู
ุงู ููุดุฑููุง ููุถูุนู
63. With fury, your foe the despicable one
In a blessing whose shade is extended
ูฆูฃ. ููุงูุจูู ุฑูููุนู ุงูุจููุงุกู ููุดุฌู
ุจูุบููุธููู ุถูุฏูููู ุงูููุถูุนู
64. And a state whose pillars are strong
No parting of friends occurred carousing
ูฆูค. ูู ููุนู
ูุฉู ุธูููููุง ู
ูุฏูุฏู
ููุฏููููุฉู ุทููุฏููุง ู
ูููุนู
65. Nor did a vile drinker cheer
ูฆูฅ. ู
ุง ุฎูููุนูุช ุตูุจููุฉู ุนูุฐุงุฑุงู
ููู
ุง ุงููุชูุดู ุดุงุฑูุจู ุฎูููุนู