1. O namesake of the Imam and successor
And the one through whose allegiance one succeeds
١. أَلا ياسَمِيَّ الإِمامِ الوَصِيِّ
وَمَن بِمُوالاتِهِ يُنجَحُ
2. O son of the Caliphs from Hashim
Whose lineage is the clearest
٢. وَيا اِبنَ الخَلائِفِ مِن هاشِمٍ
وَمَن لَهُمُ النَسَبُ الأَوضَحُ
3. Through them the honor of the House, the pillar, the
Hajar al-Aswad, Zamzam and the Stone [of Ismail]
٣. بِهِم شَرُفَ البَيتُ وَالرُكنُ وَال
حَطيمُ وَزَمزَمُ وَالأَبطَحُ
4. If people were weighed with them
Their side of the scale would tilt down
٤. إِذا وُزِنَ الناسُ طُرّاً بِهِم
فَكَفَّةُ ميزانِهِم تَرحَجُ
5. Are you pleased - God forbid - are you pleased that
My ode fails and does not succeed?
٥. أَتَرضى وَحاشاكَ تَرضى بِأَن
تَخيبَ قَصيدي وَلا تَنجَحُ
6. And the door of generosity is opened for the worthless
And closed to me, not opening
٦. وَيُفتَحُ بابُ النَدى لِلعُفاةِ
وَيُغلَقُ دوني فَلا تُفتَحُ
7. And I am denied alone my share of the
Fountain of gifts while I thirst, slaughtered
٧. وَأُمنَعُ وَحدِيَ عَن مَورِدِ ال
عَطاءِ وَبي ظَمَّأٌ يَذبَحُ
8. And each one rejoices in what he obtained
While I have no share in which to rejoice
٨. وَيَفرَحُ كُلٌّ بِما نالَهُ
وَما لِيَ قِسمٌ بِهِ أَفرَحُ
9. And if they are set loose in the gardens of generosity
I have no playground in his generosity
٩. وَإِن سُرِحوا في رِياضِ السَماحِ
فَما لي في جودِهِ مَسرَحُ
10. How long will I reproach my ill-omened fortune
And guide it while it does not allow?
١٠. إِلى كَم أُعاتِبُ حَظّي المَشومِ
وَأَقتادُهُ وَهوَ لا يُسمِحُ
11. So I swear if it were of rock
It would now melt and seep
١١. فَأُقسِمُ لَو كانَ مِن صَخرَةٍ
لَآنَ لَها أَنَّها تَرشَحُ
12. That one like me blames time
In an age like yours is reprehensible
١٢. أَما كَونُ مِثلى يَذُمُّ الزَما
نِ في عَصرِ مِثلِكَ مُستَقبَحُ
13. So here I am explaining my state to you
That you may explain it as I explain
١٣. فَها أَنا أَشرَحُ حالي إِلَيكَ
لِتَشرَحَها مِثلَ ما أَشرَحُ
14. And complain to you of a craft that does not
Cease accompanying me and does not depart
١٤. وَأَشكوكَ مِن حِرفَةٍ لا تَريمُ
مُلازِمَةً لي وَلا تَبرَحُ
15. I think all night until dawn about it
And go to bed as I wake up
١٥. أُفَكِّرُ لَيليَ حَتّى الصَبا
حِ فيها وَأُمسي كَما أُصبِحُ
16. For it has cast me down and I am singled out
Among people, alone with it do I sport
١٦. فَقَد بَرَّحَت بي وَكَوني خُصِصتُ
مِنَ الناسِ وَحدي بِها أَبرَحُ
17. If I were in the time of this Imam
And he with his wealth is generous
١٧. إِذا كُنتُ في عَصرِ هَذا الإِما
مِ وَهوَ بِأَموالِهِ يَسمَحُ
18. And the clouds of his gifts pour down
And the sea of his generosity overflows
١٨. وَسُحبُ مَواهِبِهِ يَستَهِلُّ
وَبَحرُ مَكارِمِهِ يَطفَحُ
19. And I have praise in him the transmitters circulated
And he is the most generous of those praised
١٩. وَلي مِدَحٌ فيهِ سارَ الرُواةُ
بِها وَهوَ أَكرَمُ مَن يُمدَحُ
20. And you were, while you are the greatest of people
My intercessor and thus my matter succeeds
٢٠. وَكُنتَ وَأَنتَ أَجَلُّ الأَنامِ
شَفيعي وَأَمري كَذا يَنجَحُ
21. So when will my matter be set right
And my corrupt state mended?
٢١. فَمائِلُ أَمري مَتى يَستَقيمُ
وَفاسِدُ حالي مَتى يَصلُحُ
22. And here is my hand to you and I am
Faithful that since eternity I do not succeed
٢٢. وَهاكَ يَدي وَعَلَيَّ الوَفا
ءُ أَنّي مُذُ الدَهرِ لا أُفلِحُ