1. If your heart were like mine, so captivated,
Reproaches would not turn your affection away.
ูก. ููู ุฃูููู ูููุจููู ู
ูุซูู ูููุจู ู
ูุบุฑูู
ู
ููู
ููุซูู ุนูุทูููู ู
ุง ุชููููู ุงููููููู
ู
2. But your youth obeyed the blamers so you obeyed them,
Great is the difference between an arid heart and one downcast.
ูข. ููููู ุนูุฏูุชูู ุตูุจุงุจูุชู ููุฃูุทูุนุชูููู
ุดูุชูุงูู ุฎุงูู ูููุจููู ููู
ูุชููููู
ู
3. Return to me, ailing, that I may heal you
Cure me, for you know well what I endure.
ูฃ. ุนูุฏู ู
ูุฑูุถุงู ูู ููุฏูููู ุดููุงุคููู
ุฅูุดูู ููุฃููุชู ุจูู
ุง ูููุงุจูุฏู ุฃูุนููู
ู
4. Or end the malady of desire outright,
If your desire be of those that can be ended.
ูค. ุฃูู ููุงูุญุณูู
ู ุดูููุงูู ู
ูู ุฏุงุกู ุงููููู
ุฅูู ูุงูู ุฏุงุกู ูููุงูู ู
ูู
ูุง ููุญุณูู
ู
5. Seldom has a patient found a cure
When his healer is himself diseased.
ูฅ. ูููููููููู
ุง ููุฌูุฏู ุงูู
ูุฑูุถู ููุฏุงุฆููู
ุจูุฑุกุงู ุฅูุฐุง ูุงูู ุงูุทูุจูุจู ุงูู
ูุณููู
ู
6. Behind what appears to your eye of my sadness
Lies anguish concealed deep in my ribs.
ูฆ. ููููุฑุงุกู ู
ุง ููุจุฏู ููุนูููููู ู
ูู ุถูููู
ููุฌูุฏู ุจูุฃูุซูุงุกู ุงูุถูููุนู ู
ูููุชููู
ู
7. If awake you greet me coldly out of spite
Have dreams pass by me in sleep and bid me peace,
ูง. ุฅูู ูููุชู ูููุธู ุจูุงูุณููุงู
ู ุจูุฎููููุฉู
ููู
ูุฑู ุงูุฎููุงูู ููู
ูุฑูู ุจู ููููุณููููู
ู
8. And promise trysts with me in dreamsโperhaps
My languishing eyes will hope and wish to see you.
ูจ. ููุนูุฏู ุจูููุตูููู ูู ุงูู
ููุงู
ู ููุนูููููุง
ุชูุฑุฌู ูููุงุกููู ู
ููููุชู ููุชููููููู
ู
9. You turned from my white hair though it was your doing.
My soul is sacrifice for one who commits crime!
ูฉ. ุฃูุนุฑูุถุชู ุนูู ุดููุจู ููุฃููุชู ุฌููููุชููู
ูููุณู ุงูููุฏุงุกู ููู
ูุฌุฑูู
ู ููุชูุฌูุฑููู
ู
10. Either you see me kneeling, though long have I
Galloped to prove myself in lands and blame myself.
ูกู . ุฅูู
ูุง ุชูุฑูููู ุฌุงุซูู
ุงู ููููุทุงููู
ุง
ุฑููููุถุชู ุฃููุฌูุฏู ูู ุงูุจููุงุฏู ููุฃูุชููู
ู
11. I dragged the train of my youth and my vigour,
And guided my steed though tiring I did not.
ูกูก. ููุฌูุฑูุฑุชู ุฐูููู ุดูุจูุจูุชู ููุฎููุงุนูุชู
ููุฃูุณูู
ุชู ุฎูููู ุจูุทุงููุชู ูุง ุฃูุณุฃูู
ู
12. So today my needs and wishesโ
Grim-faced after adventuresโare blocked.
ูกูข. ููุงููููู
ู ููุฌูู ู
ูุทุงููุจู ููู
ูุขุฑูุจู
ุจูุนุฏู ุงูุทููุงููุฉู ุนุงุจูุณู ู
ูุชูุฌููููู
ู
13. Their prospects have closed against me, so beyond
What I hope from them lies a door barred.
ูกูฃ. ุณูุฏููุช ู
ูุทุงููุนููุง ุนูููููู ููุฏููู ู
ุง
ุฃูุฑุฌููู ู
ูููุง ุจุงุจู ููุฃุณู ู
ูุฑุฏูู
ู
14. If events have set me back though I have not ceased to excel in merit and special traits,
Fate is ungrateful, delaying superior qualities, a passionate lover.
ูกูค. ููููุฆูู ุฑูู
ูููููู ุงูุฎูุทูุจู ุจูู
ููุตูุฏู
ู
ูู ุตูุฑููููููู ูููููููุงุฆูุจู ุฃูุณููู
ู
15. A fate that cast me into a narrow corner,
My day in it all gloom and my night without end.
ูกูฅ. ุฃูู ุฃูุฎููุฑูุชูู ุงูุญุงุฏูุซุงุชู ููููู
ุฃูุฒูู
ุจูููุถุงุฆููู ููุฎูุตุงุฆูุตู ุฃูุชูููุฏููู
ู
16. My night like the night of one malignant,
To anxiety and desolation I am resigned.
ูกูฆ. ููุงูุฏููุฑู ูุง ุดูููุฑูุช ู
ูุณุงุนููู ุจูุชูุฃ
ุฎูุฑู ุงูููุถุงุฆููู ู
ูุณุชููุงู
ู ู
ูุบุฑูู
ู
17. Bearing the loss of my gracious plenty, if not for
The age and its betrayal, I would not lose heart.
ูกูง. ุฏููุฑู ุฑูู
ุงูู ูู ููุฑุงุฑูุฉู ู
ููุฒููู
ุถูููู ูููุงุฑู ูููู ููููู ู
ูุนุชูู
ู
18. So when will anxiety dismounting my threshold
Weigh on me with encampments that gather?
ูกูจ. ููููู ุจููู ููููู ุงูุณูููู
ู ููุฅูููููู
ูููููู
ูู ููุงูุจูุฑูุญุงุกู ูููู ููู
ูุณููู
ู
19. As for me, O my age, if your afflictions trample
My back in injustice, I under darkness complain!
ูกูฉ. ู
ูุชูููุถููู
ุงู ููุถูู ุงูุฃูุจูููู ููููู
ููููู
ููููุง ุงูุฒูู
ุงูู ููุบูุฏุฑููู ููุชูููุถููู
ู
20. Never, one who upholds a mighty affair
Feels weighed down when the greatest imam is his supporter.
ูขู . ููู
ูุชู ููููููุถู ุฑุงุญููุงู ุนูู ุณุงุญูุชู
ููู
ูู ุนูููููู ุจูู
ุง ููููุกู ู
ูุฎููููู
ู
21. The helper, the victorious, his armies
Devour enemy legions, stern, unyielding.
ูขูก. ุฃููุง ูุง ุฒูู
ุงูู ุฅูู ุชูุทูุฃ ู
ูู ู
ููููุจู
ุถูุฑูุนุงู ููุธููู
ู ู
ูู ุฎูุทูุจููู ุฃูุธููู
ู
22. The angels of heaven are his auxiliaries
So flanked by them he fights, by fate distinguished.
ูขูข. ููููุงุชู ูุง ููุนุจุง ุจูุญูู
ูู ุนูุธูู
ูุฉู
ู
ูู ูุงูู ูุงุตูุฑููู ุงูุฅูู
ุงู
ู ุงูุฃูุนุธูู
ู
23. Bowing in awe, swiftly to the charge,
From prohibitions reverently refraining.
ูขูฃ. ุงููุงุตูุฑู ุงูู
ููุตูุฑู ุฌููุดู ูููุงุฆููู
ููู
ูุนุงุทูุณู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ุฌูุฏุนู ุฑูุบููู
ู
24. He disdains donning iron through boldness
As if wearing iron were an inviolable sin.
ูขูค. ููุตูุฑูุชูู ุฃูู
ูุงูู ุงูุณูู
ุงุกู ููู
ูุฑุฏููู
ู
ููููู
ูููุงุชููู ุฏููููู ููู
ูุณููููู
ู
25. Accustomed is he to the blows of blades, a deafening
Roar, a nude Indian blade, a piercing point.
ูขูฅ. ุงูุฎุงุดูุนู ุงูุฃูููุงุจู ูููุฏูู
ู ุญุงุณูุฑุงู
ูู ุงูุฑููุนู ููููู ุนููู ุงูู
ูุญุงุฑูู
ู ู
ูุญุฌูู
ู
26. An opinion that defeats armies though they are iron walls
And a charge that repels a host, though fully armed.
ูขูฆ. ูุง ููุฑุชูุถู ููุจุณู ุงูุญูุฏูุฏู ุจูุณุงููุฉู
ููููุฃูููููู ููุจุณู ุงูุญูุฏูุฏู ู
ูุญูุฑููู
ู
27. He prays the fires of affliction to roast the enemiesโ faces,
Its blaze scorching, leaping, crackling.
ูขูง. ููุนูุชุงุฏููู ุนูุถุจู ุงูู
ูุถุงุฑูุจู ุจุงุชูุฑู
ููุฃูุตูู
ูู ุนูุณูุงูู ููุฃูุฌุฑูุฏู ุดููุธูู
ู
28. He unleashes on them clouds like pigeons, their thunder
A rumbling roar, their lightning bolts, blood.
ูขูจ. ุฑูุฃูู ููููููู ุงูุจูุถู ููููู ุญูุฏุงุฆูุฏู
ููุณูุทูู ุชูุฑูุฏูู ุงูุฌููุดู ููููู ุนูุฑูู
ุฑูู
ู
29. So their time with him is a night of fear
Fearsome night or glowering, calamitous day.
ูขูฉ. ููุตูู ุงูุฃูุนุงุฏู ูุงุฑู ููููู ููุฑูููุฉู
ููุดูู ุงูููุฌููู ุญูุฑููููุง ุงูู
ูุชูุถูุฑููู
ู
30. The shining blades are sheathed in skulls
And the Indian sword sheathed in ribs made straight.
ูฃู . ููุฒุฌู ููููู
ุณูุญุจู ุงูุญูู
ุงู
ู ุฑูุนูุฏููุง
ุฒูุฌููู ุงูููู
ุงุฉู ููุตููุจู ุนุงุฑูุถููุง ุงูุฏูู
ู
31. He inherited prophecy as his pulpit and the caliphate as his succession
And piety so upon him is the marking of the three distinctions.
ูฃูก. ููุฒูู
ุงููููู
ุจูุงูุฑูุนุจู ู
ูููู ูููููุฉู
ููููุงุกู ุฃูู ูููู
ู ุนูุจูุณู ุฃููููู
ู
32. A cloak, sword that does not fail, signet ringโ
Adorned, accoutred, and ringed.
ูฃูข. ููุงูุจูุถู ุชูุบู
ูุฏู ูู ุงูู
ููุงุฑููู ููุงูุทููู
ููุงูุณูู
ููุฑููููุฉู ูู ุงูุถูููุนู ุชููููููู
ู
33. A king whose justice and munificence leaves no
Oppressed soul on his two days, no destroyer.
ูฃูฃ. ููุฑูุซู ุงูููุจูููุฉู ู
ููุจูุฑุงู ููุฎููุงููุฉู
ููุชููููููุฉู ููุนูููููู ู
ูููุง ู
ูุณูู
ู
34. His open hand extends prosperity
As his trenchant blade dispels injustice.
ูฃูค. ููููู
ููููุจู ููููุนุงุชููู ููููุฎููุตูุฑู
ู
ูููู ุซููุงุซู ููุฏุฑูููููู ู
ูุนูุธููู
ู
35. Vigilant, his gaze tends the subjectsโ
While they sleep in beds, he keeps awake.
ูฃูฅ. ุจูุฑุฏู ููุณูููู ูุง ููููููู ููุฎุงุชูู
ู
ููู
ูุญููุจูุจู ููู
ููููููุฏู ููู
ูุฎูุชููู
ู
36. His palm brings skills to fruition and his fingers
Quench the flames of eventsโhe closes and stitches.
ูฃูฆ. ู
ููููู ูููู ุนูุฏูู ููุฌูุฏู ููุนุฏูู
ู ุงู
ู
ูุธููู
ู ูู ูููู
ูููู
ุง ููุงูู
ูุนุฏูู
ู
37. O son of the imams and the guides, the one whose
Lineage the noble debris and sacred wellspring grace!
ูฃูง. ููุงูุฑููุฏู ุชูุจุณูุทููู ููุฏู ู
ูุจุณูุทูุฉู
ููุงูุฌููุฑู ููุญุณูู
ููู ุญูุณุงู
ู ู
ูุญุฐูู
ู
38. No ancient glory was recorded
But their enduring glory is more ancient.
ูฃูจ. ู
ูุชููููููุธู ููุฑุนู ุงูุฑูุนุงูุง ุทูุฑูููู
ููููู
ู ุฑูููุฏู ูู ุงูู
ูุถุงุฌูุนู ูููููู
ู
39. The House of Messengersโmay prayers be upon them
And praiseโprayers begin and end with their mention.
ูฃูฉ. ุงููุงุฆูุฏู ุงูุบููุจู ุงูููู
ุงุฉู ุนููุงุจูุณุงู
ููุงูุจูุถู ูู ุฃููู
ุงููููู
ุชูุชูุจูุณููู
ู
40. They are people the angels descend upon their homes
And the sent one Ahmad is of them.
ูคู . ู
ูู ุบููู
ูุฉู ุจูุฌูู
ุงููููู
ูุงุฑู ุงููููู
ููุจูุจูุฃุณูููู
ูุงุฑู ุงูููุบู ุชูุชูุถูุฑููู
ู
41. Through loyalty to them the intercession of a believer is granted
And through love of them a sinner hopes for absolution.
ูคูก. ุณูููุงูู ุณููู
ูููู
ู ููุญูุฑุจูููู
ู ููู
ุง
ูููููููู ูููุทูุฑู ู
ูู ุฃููููููููู
ู ุงูุฏูู
ู
42. Through their guidance error is known from guidance
And through their superiority the perfect book was revealed.
ูคูข. ุชูุฑูู ุฅูุฐุง ููุจูุณูุง ุงูุชูุฑุงุฆููู ุฃููููููุช
ุตูู
ูู ุงูุนููุงูู ุฃูููููุง ุณูุชูุญูุทููู
ู
43. From the light of their faces on resurrection day
Hell will seek refuge when they pass by.
ูคูฃ. ููุฒุฏุงุฏู ุฅูุดุฑุงูุงู ุถููุงุกู ููุฌูููููู
ููุงูุฌูููู ุจูุงูููุจููุงุชู ุฃูุฑุจูุฏู ุฃููุชูู
ู
44. By you, O Abu Al-Abbas Ahmad, Ahmad! Time of wrongdoing
Though indeed it is condemned.
ูคูค. ููููู
ู ุฅูุฐุง ุญูุณูุฑูุง ุธูุจุงุกู ุฎูู
ูููุฉู
ููููู
ู ุฃูุณูุฏู ุดูุฑู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูุณุชููุฃูู
ูุง
45. So entrust the Commander of the Faithful, for through you
From fears we are safe if you are unharmed!
ูคูฅ. ุฑูููุจูุง ุงูุฏููุงุฌู ููุงูุณูุฑูุฌู ุฃููููููุฉู
ููููู
ู ุจูุฏูุฑู ููุงูุฃูุณููููุฉู ุฃููุฌูู
ู
46. And listen to it with presence of mind, Bedouin wisdom
Of ancestry whose origins were not known.
ูคูฆ. ููููุฃูููู ุฅูู
ุงุถู ุงูุณููููู ุจููุงุฑููู
ููุนูุฌุงุฌู ุฎููููููู
ู ุณูุญุงุจู ู
ูุธููู
ู
47. It went not beyond the superficiality of Iraq though it
Speaks in the tongue of an eloquent member of Tay.
ูคูง. ู
ูู ููููู ุฑูููุงูู ุงูู
ูุนุงุทููู ุฎูุตุฑููู
ููู
ูุญูุจูููู ู
ูู ุฑูุฏูููู ููุชูุธููููู
ู
48. In your praise it became stars in the sky of glory
By which the devils of enmity are stoned.
ูคูจ. ูู ุซูููู ุจูุฑุฏูุชููู ููุถูุจู ููููู ูููู
ุงูุฏูุฑุนู ุงูู
ููุงุถูุฉู ู
ูููู ุทููุฏู ุฃููููู
ู
49. Choice Arabic prose it borrows discernment
And eloquence fromโthe crude foreigner its aid!
ูคูฉ. ุจูุดูุฑู ุฃูุฑูููู ู
ููู ุงูุฒููุงูู ููุชูุญุชููู
ููุงูุตูุฎุฑู ูููุจู ูุง ููุฑูููู ููููุฑุญูู
ู
50. It flows so rouses in the robes an intoxicationโ
Its reciter, so enraptured, sings its rhythm.
ูฅู . ููุตู
ู ุงูุฎูููููู ุจูุทูุฑูููู ููุจูููููููู
ููุตู
ู ุงูููู
ูููู ููุฌูุคุฐูุฑู ุฃูู
ุถูุบูู
ู
51. It mixed fervour with gentle birthโsay to it:
โAncestors of wine in your cup or blood?โ
ูฅูก. ูููู ุชุงุฑูุฉู ูููุญูุณูู ูู ุฃูุชุฑุงุจููู
ุนูููู
ู ููุทููุฑุงู ูู ุงูููุชูุจูุฉู ู
ูุนููู
ู
52. None praised the caliphs before with its like,
Not in what weไผ on al-Walid and Muslim.
ูฅูข. ููุญุธู ุนููู ูููุจู ุงูููููุจู ู
ูุณููููุทู
ููุบูุฑุงุฑู ููุตูู ูู ุงูุฑููุงุจู ู
ูุญููููู
ู
53. I would have it judge the Hakami had I power over him,
But one to arbitrate between us has proven elusive.
ูฅูฃ. ุนูุฒูู
ุงุชู ู
ููุตูุฑู ุงูุณูุฑุงูุง ููู
ูููู
ูู ููุตุฑูุฉู ุงูุฏููู ุงูุญููููู ู
ูููุณููู
ู
54. It serves you in holy seasonsโnot one without it
Nor without the shade of your kingdom a holy season.
ูฅูค. ููุฑู
ู ุจูุฃูุนุจุงุกู ุงูุฎููุงููุฉู ูุงููุถู
ุตูุจูู ุจูุชูุฏุจูุฑู ุงูู
ูู
ุงูููู ูููููู
ู
55. I am roused by it though between us kinship lies broken,
The pleasing rubble, sacred waters, and my song.
ูฅูฅ. ููุฑู
ู ูููู
ู ุงูููุฏู ููุนููุงุชููู
ููุฑูู
ุงู ูููู ููุฌูู ุงูุฒูู
ุงูู ุชูุฌููููู
ู
ูฅูฆ. ู
ูุชูุจูุณููู
ู ูููู
ู ุงูููุฏู ููุนููุงุชููู
ููุฑูู
ุงู ูููู ููุฌูู ุงูุฒูู
ุงูู ุชูุฌููููู
ู
ูฅูง. ููุบุดู ุงูุทูุนุงูู ูููุง ููุฑุงุนู ุฌููุงูููู
ููููุฌูุฏู ุจูุงูุฏูููุง ูููุง ููุชูููุฏููู
ู
ูฅูจ. ุชูุณุฏู ุงูุตููุงุฆูุนู ููููููู ููุชูุดูุจูู ู
ูุฑุงูู ุงููููุงุฆูุนู ููููู ู
ูุณุฏู ู
ููุญูู
ู
ูฅูฉ. ูุง ุงูุจูู ุงูุฃูุฆูู
ููุฉู ููุงูููุฏุงุฉู ููู
ูู ุฅููู
ุฃูุญุณุงุจูููู
ูููู
ู ุงูุญูุทูู
ู ููุฒูู
ุฒูู
ู
ูฆู . ู
ุง ุนูุฏูู ู
ูุฌุฏู ุฃูููููู ู
ูุชููุงุฏูู
ู
ุฅูููุง ููู
ูุฌุฏูููู
ู ุงูู
ูุคูุซูููู ุฃููุฏูู
ู
ูฆูก. ุขูู ุงูุฑูุณุงููุฉู ุจูุงูุตููููุฉู ุนููููููู
ู
ููุงูุญูู
ุฏู ูููุชูุชูุญู ุงูุตูููููุฉู ููุชูุฎุชูู
ู
ูฆูข. ูููู
ู ุนููู ุฃูุจูุงุชูููู
ุชูุชูููุฒูููู ุงู
ุฃูู
ูุงูู ููุงูู
ูุจุนูุซู ุฃูุญู
ูุฏู ู
ููููู
ู
ูฆูฃ. ุจููููุงุฆูููู
ููุนุทู ุงูููุณูููุฉู ู
ูุคู
ููู
ููุจูุญูุจููููู
ููุฑุฌู ุงูุดููุงุนูุฉู ู
ูุฌุฑูู
ู
ูฆูค. ููุจูููุฏููููู
ุนูุฑููู ุงูุถููุงูู ู
ููู ุงูููุฏู
ููุจูููุถููููู
ููุฒููู ุงูููุชุงุจู ุงูู
ูุญููู
ู
ูฆูฅ. ู
ูู ููุฑู ุฃููุฌูููููู
ุฅูุฐุง ู
ูุฑููุง ุจููุง
ูููู
ู ุงููููุงู
ูุฉู ุชูุณุชูุนูุฐู ุฌููููููู
ู
ูฆูฆ. ุจููู ูุง ุฃูุจุง ุงูุนูุจูุงุณู ุฃูุญู
ูุฏู ุฃูุญู
ูุฏู ุงู
ุฒูู
ููู ุงูู
ูุณูุกู ููุฅูููููู ููู
ูุฐูู
ููู
ู
ูฆูง. ููุงูุณููู
ุฃูู
ูุฑู ุงูู
ูุคู
ููููู ููุฅูููููุง
ุจููู ู
ุง ุณูููู
ุชู ู
ููู ุงูู
ูุฎุงูููู ููุณููู
ู
ูฆูจ. ููุงููุตูุช ูููุง ุญูุถูุฑููููุฉู ุจูุฏููููููุฉู ุงู
ุฃููุณุงุจู ููู
ูููุชูุญ ุจูุดูุฑูุงูุง ููู
ู
ูฆูฉ. ู
ุง ุฌุงููุฒูุช ุฒูููู ุงูุนูุฑุงูู ููุฅูููููุง
ุจูููุณุงูู ุญุงุถูุฑู ุทููููุกู ุชูุชููููููู
ู
ูงู . ู
ูุฏูุญุงู ุบูุฏูุช ููุณูู
ุงุกู ู
ูุฌุฏููู ุฃููุฌูู
ุงู
ููุจููุง ุดููุงุทููู ุงูุนูุฏุงููุฉู ุชูุฑุฌูู
ู
ูงูก. ุนูุฑุจุงู ููุตุงุญุงู ููุณุชูุนูุฑู ููุทุงููุฉู
ููููุตุงุญูุฉู ู
ูููุง ุงูุจูููุฏู ุงูุฃูุนุฌูู
ู
ูงูข. ุชูุฑูู ููุชูุญุฏูุซู ูู ุงูู
ูุนุงุทููู ููุดููุฉู
ููู
ูุฏูุฑููุง ุทูุฑูุจุงู ุจููุง ููุชูุฑููููู
ู
ูงูฃ. ุฎูููุทู ุงูุญูู
ุงุณูุฉู ุจูุงูููุณูุจู ููููู ูููู
ุฃูุณูุงูู ุฎูู
ุฑู ูู ููุคูุณููู ุฃูู
ุฏูู
ู
ูงูค. ููู
ููู
ุฏูุญู ุงูุฎููููุงุกู ููุจูู ุจูู
ูุซูููุง
ููู
ุง ุฑูููููุงูู ุงููููููุฏู ููู
ูุณููู
ู
ูงูฅ. ุฃูุดุฌู ุจููุง ุงูุญูููู
ูููู ููู ุญุงููู
ุชููู
ููููู ุชูุนูุฐููุฑู ุจูููููุง ู
ูู ููุญููู
ู
ูงูฆ. ุฎูุฏูู
ู ุชูุฒูุฑููู ูู ุงูู
ููุงุณูู
ู ูุง ุฎููุง
ู
ูููุง ูููุง ู
ูู ุธูููู ู
ูููููู ู
ููุณูู
ู