1. We have a friend, his shadow is stingy
We urge the thin camels toward him
١. لَنا صاحِبٌ قالِصٌ ظِلُّهُ
إِلَيهِ نُحِثُّ الهِجانَ القِلاصا
2. So oh Lord, bring his distance nearer
And hasten for us from him salvation
٢. فَيا رَبِّ قَرِّب لَنا بُعدَهُ
وَعَجِّل لَنا مِن يَدَيهِ الخَلاصا
3. When we go early to his door
We go hungry and go back humiliated
٣. إِذا ما غَدَونا إِلى بابِهِ
غَدَونا بِطاناً وَرُحنا خِماصا
4. So with hunger we die in his abode
And with humiliation we get from him punishment
٤. فَبِالجوعِ نَهلِكُ في دارِهِ
وَبِالذَمِّ نَأخُذُ مِنهُ القَصاصا
5. So neither did the rain make it generous from all around
Nor did God bless it with productivity
٥. فَلا جادَها الغَيثُ مِن أَربُعٍ
وَلا بارَكَ اللَهُ فيها عِراصا