Feedback

The tongues of the clan of Aamir came to me,

أتتني لسان بني عامر

1. The tongues of the clan of Aamir came to me,
Their tales distracted me from seeing clearly,

١. أَتَتْنِي لِسانُ بَنِي عامِرٍ
فَجلَّتْ أَحادِيثُها عنْ بَصَرْ

2. That the clan of Al-Wakhm had marched together,
With an army like the light of the stars at dawn,

٢. بأنَّ بَنِي الوَخْمِ سارُوا مَعاً
بِجَيْشٍ كَضَوْءِ نُجُومِ السَّحَرْ

3. With every erect spear of the cavalry,
And every tall Kumeyt horseman fully armed.

٣. بِكُلِّ نَسُولِ السُّرى نَهْدَةٍ
وكُلِّ كُمَيْتٍ طُوالٍ أَغَرّ

4. The living did not sense until they saw
The white banners above the hills.

٤. فَما شَعَرَ الحَيُّ حَتَّى رَأَوْا
بَياضَ القَوانِسِ فَوقَ الغُرَرْ

5. They advanced against them, then made them retreat,
And made them yield before the time of yielding.

٥. فأَقْبَلْنهُمْ ثمَّ أَدْبَرْنَهُمْ
فأَصْدَرْنَهُمْ قَبْلَ حِينِ الصَّدَرْ

6. Oh Lord of Shilou, make them stagger and stumble,
Whether a generous man at a march or a trick.

٦. فَيا ربَّ شِلْوٍ تَخَطْرَفْنَه
كَرِيمٍ لَدى مَزْحَفٍ أَو مَكَر

7. And the last thing left of them you see
Is skin like the peel of a rain-beaten potato,

٧. وآخَرَ شاصٍ تَرى جلْدَهُ
كَقِشْرِ القَتادَةِ غِبَّ المَطَرْ

8. And someone from Jumran, his face all dust,
And a man whose face was painted with soil.

٨. وكائِنْ بجُمْرانَ مِنْ مُزْعَف
ومِنْ رَجُلٍ وَجْهُهُ قد عُفِرْ