Feedback

O Allah, O Allah, O Allah, O Allah

اللَه يا اللَه يا اللَه يا اللّه

1. O Allah, O Allah, O Allah, O Allah
With Al-Mirqani's help, the savior, the pole of your time

١. اللَه يا اللَه يا اللَه يا اللّه
بالميرغني الغوث قطب زمانكا

2. By Allah and Al-Mukhtar and his companions
Make me steadfast on your way, walking towards you

٢. باللَه والمختار مع أحبابه
جدلى على خل هالك سالكا

3. The Wilaya has risen to the highest level
Reaching its endpoint, stable and firmly established

٣. علا الولاية وارتقاها غاية في
منتهاها قد رسى وتماسكا

4. The Master, the Chosen One, crowned with clarity
Then awe and reverence became his trait

٤. السيد الندب المتوَّج بالبها
ثم المهابة والمخافة منسكا

5. The son of the Seal of the Nation, that is Al-Hassan
The sublime, the eminent, and the wise ruler

٥. عن ابن ختم القوم ذاك هو الحسن
سامي الروابي والدرى متملكا

6. Who can describe his attributes and gifts?
The generous, the elite answers the one who complained

٦. من يعجز الثقلين نعت صفاته
وهباته الجدوي الندي لمن شكا

7. He carried the burdens of the poor, the beautiful one, generously
Difficult times in the midst of turmoil were easy for him

٧. حام الدخيلَ فتى الجميلِ مكارما
صعب العريكة في وطيس المعركا

8. The son of the Seal, the purest of speech, excellent composer
Sincere and eloquent no matter how you test him

٨. ابن الختام تقي الكلام منظما
صافي السريرة في اللفاظ ان علَّكا

9. Pious, righteous, Hashimite, chosen
From the generous lineage, bringing joy if you mention him

٩. ورع تقى هاشمي منتقى
نسل الكرام ومفرح ان سركا

10. The melodious beloved one, the pole of his time
And era, the passionate one, leave anyone who criticizes him

١٠. المغرد المحبوب قطب زمانه
وأوانه الوهاج دع من غركا

11. The Hashimite, the Ahmedite, secret of guidance
So here I end, O you who want and leave

١١. الهاشمي الأحمدي سر الهدى
فهنا انتهى يا من تريد واتركا

12. Perhaps through him I will get a glance that will extinguish
The burning passion, for your sake

١٢. فعسى لي منه بنظرة أطفى بها
غادى الغرام بهدنه ولاجلكا

13. This is a favor from you, from your gifts
That have spread through the East and the West, your light

١٣. ذا منك فضلاً من مواهبك التي
عمت الشرق ثم غرب نوركا

14. And how can you be my Lord's beloved, my Creator's
And His servant, truthfully calling onto Him

١٤. ولكيف أنت حبيب ربي خالقي
وخديمه بالصدق داعي مهلكا

15. O Lord, may you send me from you
Great help that will enrich me and be for you

١٥. يا رب منك لعله ان يأتني
مدد عظيم يغتني ويكن لكا

16. And the beloved one who came out from among the scholars, secretly
And for his sake the universe and orbits were created

١٦. وحبيب من برز العماء من الخفا
ولاجله خلق الكيان وأفلكا

17. This servant is a servant who avoids sins and desires
A Lord who is affectionate and gives to the one who complained

١٧. ذا العبد عبد مجتنب ومراغب
رب له حنان معطى من شكا

18. Take it to yourself, here is a poem
That will please you, praising, adhering

١٨. خذها اليك وهاك ها فقصيدة
تقري جنابك أثنى متمسكا

19. Make an effort with economy and hope, do not, do not
Make my heart dark and covered

١٩. جد باقتصاد ومرتجاي ولا ولا
أجلى لقلبي مظلما متحلكا

20. No wonder, even if the likes of me
Came as a whole, seeking your abundance, you give abundance

٢٠. لا غرو وان لو جاء مثلي جملة
مستوهبين الفيض يعطي فيضكا

21. Then send prayers upon the Merciful and his family
And companions who loved us and cried for us

٢١. ثم الصلاة على الرحيم وآله
وصحابه من قد حبوا منا بكا

22. And peace upon them continuously
Forever, being blessed

٢٢. وكذا السلام يغشهم متواتراً
يترى إلى أبدٍ يكون مباركا

23. The birds have not sung on the branch of palm trees
Or a servant praising you, hoping for your gifts

٢٣. ما غنت الأطيار في غصن النقا
أو قال مدحاً راجياً عبد لكا

24. Or praised the Beauty of the Generous and Ahmed
Or the servant gave abundantly from your sea

٢٤. أو مُدَّ من حسن الكريم وأحمد
أو أعطى العبد الندى من بحركا