1. My Lord's prayer is always
Bestowing the Prophet, the best of mankind
١. صلاة ربي دائماً
تغشى النبي خير البشر
2. And his family and companions
The people of Hijaz in the frequented month
٢. والآل مع أصحاب
أهل الحجا في المشتهر
3. And the foremost abstainers, the people of piety
Whoever described them was uninformed
٣. وأولى النهى أهل التقى
من نعتهم جافى الخبر
4. I sought intercession through them
And the Mustafa, the chief of Mudar
٤. اني توسلت بهم
والمصطفى سيد مضر
5. In every tiring matter of mine
And thus the pleasures of youth lasted
٥. في كل أمر متعبي
وكذاك لذت مدى البكر
6. Help me in the passing of time
For incidents and others visit me
٦. غوث على مرّ الدهـ
ـور لدي الحوادث والغير
7. Especially during hardship when
Hesitation and thoughts assailed me
٧. ولسيما في الكرب اذ
طرأ التردد والفكر
8. Indeed the cup of worries drew near
And I have not fulfilled, my brother, my duty
٨. ولقد دنا كأس الحما
م وما قضيت أخي وطر
9. Sins have accumulated in me
While you are not heedless in time
٩. وتراكم الأوزار في
ك وأنت لا هي في الدهر
10. Wipe the filth from the lids of your eyes
And come closer
١٠. أمط القذي عن جفن عينـ
ـك وفق وهلم جر
11. For maybe that misfortune, rather matter
Will suddenly befall you, more painful indeed
١١. فلربما يفجأك خطـ
ـب ذاك أدهى بل أمر
12. You were truly heedless, in vanity and carelessness
While your return is to the Noble Lord
١٢. يلقاك في لهو وسهـ
ـو صاح كلالا وزر
13. My Lord so have mercy on me, answer me
For the persevering from me has weakened
١٣. حقاً إلى رب كريـ
ـم تلك رجعاك المقر
14. My Lord, my strength has waned
And old age has touched me
١٤. يا رب فارحمني أجب
قد عيل مني المصطبر
15. It has burdened my back, troubles
And my scrolls have filled with evil
١٥. يا رب قد ضعفت قوا
ي ومسني النصر الكبر
16. O You Who is the Able Lord and Guide of the broken hearted
I asked You by the Prophet
١٦. قد أثقلت ظهري المسا
وي وامتلت صحفي بشر
17. So grant me well-being
After, by obeying You, improving my ending
١٧. يا من هو الرب القديـ
ـر وهادي قلب المنكسر
18. And drawing near to You ultimately
And to the owner of the radiant face
١٨. أني سألتك بالنبي
فهبني حسن المستقر
19. That Prophet, Your beloved, the noblest
My savior from evils
١٩. من بعد تحسن لي الختا
م بطاعة لك في البشر
20. By whom Tihama gained nobility
And likewise Rabia and Mudar
٢٠. ومقرب لك غاية
ولصاحب الوجه الأغر
21. And make me, my Master, on the Day of Resurrection,
You save me from Hellfire
٢١. ذاك النبي حبيبك الا
سنى المجير من الشرر
22. When all mankind are speechless
In a tremendous situation, overwhelmed
٢٢. من يخجل البدر التما
م اذا م عن وجه سفر
23. There is no escape from it, and You
Are the Most Forgiving, Acceptor of gratitude
٢٣. وبه تهامة شرفت
وكذا ربيعة مع مضر
24. Whoever repents, You accept his repentance
His sin becomes pardoned
٢٤. وتكن لي يا مولاي يو
م الحشر تنجي من سقر
25. My God, on the Day when secrets are tested
And people surge toward the presentation in droves
٢٥. اذ ألجموا كل الأنا
م بموقف بهمو ذخر
26. Presented before a Generous Lord
For questioning and judgement
٢٦. لا فر منه ويك ان
اللَه يقبل من شكر
27. They are in tremendous danger
Among them, the most pious, the righteous
٢٧. من تاب تاب عليه منه
الذنب يضحي مغتفر
28. And people are equal in it
In the unknown matter, the righteous
٢٨. كن لي الهي يوم ما
تبلى السرائر في الخطر
29. Withholding from them knowledge, does not
The human know?
٢٩. والخلق ينسلون نحـ
ـو العرض أفواجاً زمر
30. You are Forbearing, Merciful
Lord, Guardian, then Righteous
٣٠. عرض على رب كريم
للسؤال وللخبر
31. O Master of the humble servants
The Hāshims of flowing tears
٣١. فهمو على خطر عظيم
منهم الاتقى الابر
32. Tears we shed over (hard) ground
And to You falling copiously like magic
٣٢. والناس طراً شأنهم
في غامض العلم الابر
33. My Merciful, my Defender
From a fire flaming intensely
٣٣. مستأثر عنهم بعلـ
ـم اليس يعلمه البشر
34. And Remover of evil and passions from me
Truly, and harm
٣٤. أنت الحليم وراحم
رب مهيمن ثم بر
35. Misdeeds have come overburdening
My neck, sorrowful in gloom
٣٥. يا مالك العبد الذليـ
ـل الخاط هاشم ذي العبر
36. For what is upon it of curses, my heart has become torn
I make You feel, leave me not for the sinner salvation from Hell
٣٦. عِبرٌ ننوفُ عن الرما
ل وتيك دهما كالسحر
37. Except to You, so that is salvation, and that
Is the well-known path
٣٧. يا راحمي يا عاتقي
من نار يوم تستعر
38. Blessings upon the Chosen One, the
Best of mankind, rather, best of all creation
٣٨. ومزيل عني السوء والأهواء
حقاً والضرر
39. And his family and companions
They are the best companions one can enjoin
٣٩. قد جاء يرسف في قيو
د الذنب آسف في كدر
40. And those steadfast ones, they are
Of every generosity esteemed
٤٠. مما عليه من العنا
ء القلب أضحى منفطر
41. The passions of the passionate do not tempt them
Or any caller calls them at night
٤١. أشعرك خلي ليس للـ
ـعاصي نجاة من سقر
٤٢. الا اليه فذا النجا
ة وذا الطريق المشتهر
٤٣. صلى على المختار خيـ
ـر الخلق بل خير البشر
٤٤. مع آله وصحابة
هم خير صاحب من أمر
٤٥. واولئك السامون هم
من كل شهم معتبر
٤٦. ما لعلع الحادي بهم
أو يدع داع في السهر