1. The prayer of God secretly and openly
Upon the Chosen One flows for eternity
١. صلاة اللَه في سرٍّ وجهرٍ
على المختار تتطرى طول دهر
2. Messenger of God, sleep has escaped me
And sickness has overwhelmed me, my chest tightened
٢. رسول اللَه فرَّ النومُ مني
وضاجعني السقام وضاق صدري
3. Messenger of God, hardship has increased for me
So poverty came, and it shone adversity
٣. رسول اللَه زاد الخطب مني
فصب معسر ولمعه عسرى
4. Messenger of God, anxiety has mixed with me
And pains, illnesses, and harm
٤. رسول اللَه خالطني اغتمام
وآلام وأسقام وضرى
5. Messenger of God, I hope for kindness from you
That removes my distress and confinement
٥. رسول اللَه أرجو منك عطفاً
يزيل لشدتي وكذاك حَصري
6. Messenger of God, help me and protect a son
Through whom weakness flows, so your ease comes to me
٦. رسول اللَه غثني واحم ابناً
به ضعف فغوث منك يسري
7. Messenger of God, my state will not be hidden from you
Sleep has abandoned my eyelids on the passage
٧. رسول اللَه لن يخفاك حالي
جفا جفنيَّ نوم ع الممرِّي
8. Messenger of God, the one who truthfully sent
The Prophet of God, embodiment of all my pride
٨. رسول اللَه من أرسل بصدق
نبي اللَه حاوي كلّ فخري
9. Messenger of God, I sincerely complain
To you, for who other than you relieves my pain?
٩. رسول اللَه أشكو الحال حقاً
إليك ومن يُغيث سواك ضرِّي
10. Messenger of God, from my burden and evil
This request of mine flowed, then it streamed
١٠. رسول اللَه من وزري وسوئي
جرى هذا سؤلي ثم وطرى
11. Messenger of God, since what has come from me
And my hands have brought about, my matter happened
١١. رسول اللَه مذ ما صار مني
واكتسبت يداي حدث لي أمري
12. Messenger of God, you rise taking a stand
Messenger of God, you take charge of my matter
١٢. رسول اللَه أنت تقوم نهضاً
رسول اللَه أنت تول أمري
13. Messenger of God, do not neglect servants
Far be it from you to let my pain appear
١٣. رسول اللَه لا تهمل عبيداً
وحاشا ذُراك من أن يبدِ ضرِّي
14. Messenger of God, you are the soul within me
Messenger of God, O my enchantment and sacrifice
١٤. رسول اللَهِ أنت الروح مني
رسول اللَه يا سحري ونحري
15. Messenger of God, I take refuge in you from me
With my soul and parents, O sword of my victory
١٥. رسول اللَه أنت أقيك مني
بنفسي ووالديَّ يا سيف نصري
16. Messenger of God, erase and then refine
My sins, then my wrongdoings and burden
١٦. رسول اللَه محّ ثم محِّص
ذنوباً ثم آثامي ووزري
17. And weaken your firmness toward me and lessen my love
And the son of Hashim, do not fear my harm
١٧. وأوهني رشاكَ وقلّ محبي
وابني هاشم لا تخشي ضري
18. My purpose came to you with my request immediately
My relief came to you, and the lengthening of my life
١٨. أتاك القصد مع سؤلاك فوراً
أتاك الغوث ثم وطول عمري
19. And that is by the permission of our Master the Exalted
For you are His door, and through you comes favor
١٩. وذاك باذن مولانا تعالى
لانك بابه وبك المقري
20. For you are His aid flowing to all
And you will always remain our treasure
٢٠. لانك غوثه الجاري لكل
وانك لا تزال لنا بذخري
21. Upon you, so continually, the most blessed prayer
From the Master openly and in secret
٢١. عليك فدائماً أزكى صلاة
من المولى باعلان وسرى
22. And your family, the companions and their followers
And followers to them, always in goodness
٢٢. وآلك والصحاب وتابعيهم
واتباع لهم دوماً بخير
23. Whenever the leaves rustled and the thousands
Of mankind chirped on a branch and flower
٢٣. متى ما ناحت الورقا وغرَّد
هزارِ الانس في غصنٌ وزهر
24. And the request was completed for us, and the birds
Of mankind sang in fresh branches
٢٤. وما تم السؤال لنا وغنت
طيور البشر في أغصان نُضر
25. The prayer of God has roared
Upon the Chosen One in the forenoon and afternoon
٢٥. صلاة اللَه ما صاحت رُعود
على المختار في ظهرٍ وعصرِ