1. Your cypress tree attracts the setting suns
Making the absent ones present again
ูก. ูุณูุฑููููู ููุฌูุชุฐูุจู ุงูู
ูุบูุฑูุจุงุชู
ููุฌุนูู ุบุงุฆุจููุง ุญุงุถูุฑูุง
2. How strange that my heart remains a believer
In the law of passion which, when united, was an infidel
ูข. ููููุง ุนูุฌูุจุงู ุฃูู ุธูููู ููููุจููู ู
ูุคูู
ููุงู
ุจูุดูุฑูุนู ุบูุฑูุงู
ู ุธูููู ุจุงูููุตููู ูุงููุฑุงู
3. I wish for my nighttime thoughts to spread
And its beauty sees the viewpoint of the heretic as non-propagating
ูฃ. ุฃูุฑูุฌููู ููุณููููุงููู ููุดูููุฑุงู ูุญูุณููููุง
ููุฑูู ุฑูุฃููู ุฐู ุงูุฅููุญุงุฏู ุฃููู ููุณ ูุงุดูุฑูุง
4. You are a conscience whose essence is not known
So why have they made consciences into definitives?
ูค. ูุฃูุชู ุถู
ูุฑู ููุณ ููุนูุฑููู ูููููููู
ููููู
ู ุตููููุฑููุง ูู ุงูู
ูุนูุฑูููุงุชู ุงูุถููู
ุงุฆุฑูุง
5. The times have no control over their ruling
According to deeds, it makes sources flow
ูฅ. ูููุณ ุนูู ุญูููู
ุงูุฒููู
ุงูู ุชูุญููููู
ู
ุนูู ุญูุณูุจู ุงูุฃูุนุงู ููุฌูุฑูู ู
ุตุงุฏูุฑูุง
6. And I have not ceased searching for the essence of beauty
I have not found any meaning but your spellbinding beauty
ูฆ. ูู
ุง ุฒูููุชู ุนู ู
ุงูููููุฉู ุงูุญูุณููู ุฃูุจูุญูุซู
ููู
ุฃููููู ู
ูุนูููู ุบูุฑู ุญูุณููููู ุณุงุญูุฑูุง
7. And knowing the days leads to experiences
And whoever understands the hemistiches has unraveled the circles
ูง. ูู
ูุนูุฑูููุฉู ุงูุฃููุงู
ู ุชูุฌูุฏูู ุชูุฌูุงุฑูุจุงู
ูู
ููู ููููู
ู ุงูุฃุดุทุงุฑู ููููู ุงูุฏูููุงุฆูุฑูุง
8. And if not for the students of time, the goal of its knowledge
They would not have laid out from it a detailed and ample scroll
ูจ. ููููุง ุทููุงุจู ุงูุฏููููุฑู ุบุงูุฉู ุนูููู
ููุง
ูู
ุง ุจูุณูุทููุง ู
ููุง ุจุณูุทุงู ููุงููุฑูุง
9. And if not for Abu Yaแธฅyรก ibn Maสฟn Muแธฅammad
The days would not have been treasures for me
ูฉ. ููููุง ุฃุจู ููุญูููู ุงุจูู ู
ูุนููู ู
ูุญูู
ููุฏู
ููู
ูุง ูุงูุชู ุงูุฃูุงู
ู ุนูููุฏูู ุฐุฎุงุฆูุฑูุง
10. So do not deny that I have created wonders, for their glory
Rare masterpieces have inspired me to create more masterpieces
ูกู . ููุง ุชูููููุฑููุง ู
ูููู ุจุฏูุนุงู ููู
ูุฌูุฏููู
ููุงุฏูุฑู ูุฏ ุฃูููุญูุชู ุฅูููู ุงููููููุงุฏูุฑูุง
11. Making pilgrimage to the sanctuaries of time, secure and fearful
Multitudes, as the white-robed pilgrims made pilgrimage to the sacred places
ูกูก. ููุญูุฌูู ุฐูุฑูุงูู ุงูุฏููููุฑู ุนุงูู ูุฎุงุฆูู
ุฌูู
ููุนุงู ูู
ุง ููุงููู ุงูุญุฌููุฌู ุงูู
ุดุงุนูุฑูุง
12. So visit Mecca, no matter what sins you have committed
And visit its horizons, no matter what poverty you have complained of
ูกูข. ููุฒูุฑู ู
ููููุฉู ู
ูููู
ูุง ุงููุชูุฑูููุชู ู
ุขุซูู
ุงู
ูุฒูุฑู ุฃููููููู ู
ูููู
ูุง ุดูููููุชู ู
ูุงููุฑูุง
13. The mirrors of the ages wander in its majesty
And the later ones envy its earlier loyalists
ูกูฃ. ุชูููููู
ู ุจูู
ูุฑูุขูู ุงูุนูุตูุฑู ุฌููุงูุฉู
ูุชูุญูุณูุฏู ุฃููููุงูุง ุนููู ุงูุฃูููุงุฎูุฑูุง