Feedback

I did not blame you except because I thought you were

فلم أهجكم إلا لأني حسبتكم

1. I did not blame you except because I thought you were
Like the companions of the son of Badr or the companions of the son of Ma'bad

١. فَلَمْ أهْجُكُمْ إلاَّ لأنَّي حَسِبْتُكُمْ
كَرَهْطِ ابنِ بَدْرِ أو كَرَهْطِ ابنِ مَعْبَدِ

2. But when I asked people about you, I found you
Mangy hyenas, tied around a skinning post

٢. فَلَمَّا سَألْتَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَجَدْتُكُمْ
بَرَاذِينَ شُقْراً أُرْبِطَتْ حَوْلَ مِذْوَدِ

3. You are the equal of the carpenters, sons of carpenters
So stay far away from us, very far away

٣. فأنْتُمْ بَنِي النَّجَّارِ أكْفَاء مِثْلَنَا
فَأبْعِدْ بِكُمْ عَمَّا هَنَالِكَ أبْعِدِ

4. If you wish, denounce your father
To whoever you want, Taham or Munjid

٤. فإنْ شِئْتُمُ فاخَرتُمُ عَنْ أبيكُم
إلى مَنْ أردتُمْ مِنْ تَهَامٍ وَمُنْجِدِ

5. I did not know who Husam was or who his son was
Nor did I know that Madinan of unknown birth

٥. وَمَا كُنْتُ أدرِيَ ما حُسَامٌ وَمَا ابْنُهُ
وَلاَ أم ذاكَ الْيَثْرَبِيّ المُوَلَّدِ

6. But when his words came to me, needing
A month's journey for the mail carrier

٦. فَلَمَّا أتَانِي ما يَقُولُ وَدُونَهُ
مَسِيرَةُ شَهْرٍ لِلْبَرِيدِ المُبَرَّدِ

7. I named him with glory until I repelled him
To a lineage lacking glory, made to sit

٧. سَمَوْتُ لَهُ بِالمَجْدِ حَتَّى رَدَدْتُه
إلى نَسَبٍ فَاءٍ عَنِ المَجْدِ مُقْعَدِ