Feedback

They said wake up and replace ignorance with wisdom

ู‚ุงู„ูˆุง ุตุญุง ูˆุฃุฏุงู„ ุงู„ุบูŠ ุจุงู„ุฑุดุฏ

1. They said wake up and replace ignorance with wisdom
Who can restore my youth in that paradise?

ูก. ู‚ุงู„ูˆุง ุตุญุง ูˆุฃุฏุงู„ ุงู„ุบูŠู‘ูŽ ุจุงู„ุฑู‘ูŽุดูŽุฏู
ู…ู† ู„ูŠ ุจุฐุงูƒ ุงู„ุตู‘ูุจุง ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ููŽู†ูŽุฏู

2. If I wake up reluctantly, they already know
With what longing for the world I open my hands

ูข. ู„ุฆู† ุตุญูˆุชู ูุนู† ูƒูŽุฑู‡ู ูˆู‚ุฏ ุนู„ู…ูˆุง
ุจุฃูŠู‘ ุนู„ู‚ู ู…ู† ุงู„ุฏู†ูŠุง ูุชุญุชู ูŠุฏูŠ

3. Fate did not intend to reform me, and I have a likeness
That disappears from the branch like the leaves of a vine

ูฃ. ู„ู… ูŠู‚ุตุฏ ุงู„ุฏู‡ุฑู ุฅุตู„ุงุญูŠ ูˆู„ูŠ ู…ุซู„ูŒ
ููŠ ุงู„ุบุตู† ุชุฐู‡ุจู ุนู†ู‡ ุตูˆุฑุฉ ุงู„ุบูŠุฏ

4. Time has folded nights I enjoyed
I glanced at them with pleased eyes and they did not last

ูค. ุทูˆู‰ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ู„ูŠูŠู„ุงุชู ู†ุนู…ุชู ุจู‡ุง
ุฑู†ุง ุจุนูŠู†ู ุงู„ุฑุถู‰ ู…ู†ู‡ุง ูˆู„ู… ูŠูƒุฏ

5. May God destroy the cycles of years, how many
Were mixed with poison instead of sweet honey

ูฅ. ูˆู‚ุงุชู„ ุงู„ู„ู‡ ุฃุฏูˆุงุฑ ุงู„ุณู†ูŠู† ููƒู…
ู…ุฒุฌู† ุจุงู„ุณู…ู‘ ู…ุง ุงุญู„ูˆู„ู‰ ู…ู† ุงู„ุดู‡ุฏู

6. Old age did not outline its inscription on my cheeks
Except pleasures moved from my eternity

ูฆ. ู„ู… ูŠุฑุณู…ู ุงู„ุดูŠุจู ููŠ ููˆุฏูŠู‘ูŽ ุฎุทู‘ูŽุชู‡
ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุชุฑุญู‘ูŽู„ูŽุช ุงู„ู„ุฐุงุชู ู…ู† ุฎู„ุฏูŠ

7. The guest of dignity did us a favor
With the education of a nation and of an epoch

ูง. ุถูŠูู ุงู„ูˆู‚ุงุฑู ุฃูุฏู†ุง ู…ู†ู‡ ุชูƒุฑู…ุฉู‹
ุจู…ุง ุชุซู‚ู ู…ู† ุฃู…ุชู ูˆู…ู† ุฃูˆุฏ

8. Brown of line, its merit does not appear
Without light blue like a burning torch

ูจ. ูˆุฃุณู…ุฑู ุงู„ุฎุทู‘ ู„ุง ุชุจุฏูˆ ููŽุถูŠู„ุชูู‡
ุจุบูŠุฑ ุฃุฒุฑู‚ ูƒุงู„ู†ุจุฑุงุณ ู…ุชู‘ูŽู‚ุฏ

9. Life has daughters from its experiences for me
More deserving and suitable for me than its beads

ูฉ. ู„ู„ุฏู‡ุฑู ุนู†ุฏูŠ ุจู†ุงุชูŒ ู…ู† ุชุฌุงุฑุจู‡
ุฃูˆู„ู‰ ูˆุงุฌุฏุฑู ุจูŠ ู…ู† ุจูŠุถู‡ุง ุงู„ุฎุฑุฏ

10. The free looks down on all except the merit of his morals
Even if he shifts between misery and distress

ูกู . ุงู„ุญุฑู‘ู ูŠุฑุฒุฃ ุฅู„ุงู‘ูŽ ูุถู„ ุดูŠู…ุชู‡
ูˆุฅู† ุชู‚ู„ู‘ูŽุจ ุจูŠู† ุงู„ุจุคุณู ูˆุงู„ู†ูƒุฏ

11. Wealth is not in a hand full of pride
But in the abundance of determination and patience

ูกูก. ูˆู…ุง ุงู„ุบู†ู‰ ููŠ ูŠุฏู ู…ู…ู„ูˆุกุฉู ุนูŽุฑุถุงู‹
ู„ูƒู†ู‡ ููŠ ูˆููˆุฑ ุงู„ุนุฒู… ูˆุงู„ุฌู„ุฏ

12. Or in hoping for the son of Ibn Abbad, hands of kings
Abandoned grants and chains

ูกูข. ุฃูˆ ููŠ ุฑุฌุงุกู ุงุจู†ู ุนุจุงุฏู ูˆู‚ุฏ ุฑุบุจุช
ุฃูŠุฏูŠ ุงู„ู…ู„ูˆูƒ ุนู† ุงู„ุฅูุถุงู„ ูˆุงู„ุตู‘ูŽููŽุฏ

13. People took precautions against whatโ€™s in their palms
And sometimes they breath stinginess over knots

ูกูฃ. ุงุณุชูˆุซู‚ ุงู„ู†ุงุณ ู…ู…ุง ููŠ ุฃูƒูู‡ู…ู
ูˆุฑุจู…ุง ู†ูุซูˆุง ุจุฎู„ุงู‹ ุนู„ู‰ ุงู„ุนูู‚ูŽุฏ

14. The knot sees nothing but what's in its pouch
And what his hands contain, nothing is knotted

ูกูค. ูˆู„ุง ูŠุฑู‰ ุงู„ุนูŽู‚ุฏ ุฅู„ุง ููŠ ุฃุฐู…ู‘ุชูู‡ู
ูˆู…ุง ุญูˆุชู‡ ูŠุฏุงู‡ ุบูŠุฑู ู…ู†ุนู‚ุฏ

15. The rest of kindness in a world that was suckled
And God's mercy in his sullen authority

ูกูฅ. ุจู‚ูŠุฉู ุงู„ูุถู„ู ููŠ ุฏู†ูŠุง ู‚ุฏ ุงุฑุชุถุนุช
ูˆุฑุญู…ุฉ ุงู„ู„ู‡ ููŠ ุณู„ุทุงู†ู‡ ุงู„ู†ูƒุฏ

16. He who gathers thoughts does not incline his obstinacy
Towards cushions of opinions that scattered

ูกูฆ. ู…ุณุชุฌู…ุนู ุงู„ููƒุฑู ู„ุง ูŠู†ุญูˆ ู…ุนุงู†ุฏูู‡ู
ุนู„ู‰ ุจูˆุงุฆุฏูŽ ู…ู† ุขุฑุงุฆู‡ ุจุฏูŽุฏู

17. When the people's dreams diminished and restricted them
The vigilant strive towards them slowly

ูกูง. ุฅุฐุง ุงุณุชุฎูุช ุญู„ูˆู…ู ุงู„ู‚ูˆู…ู ูˆู‚ู‘ูŽุฑู‡ุง
ูŠู‚ุธุงู†ู ูŠูŽุณุนู‰ ุฅู„ูŠู‡ู… ุณูŽุนูŠูŽ ู…ุชู‘ุฆุฏ

18. It is enough for the supported among enemies that he has
An eye from God that does not sleep from observing

ูกูจ. ูŠูƒููŠ ุงู„ู…ุคูŠุฏูŽ ููŠ ุงู„ุฃุนุฏุงุก ุฃู†ู‘ูŽ ู„ู‡
ุนูŠู†ุงู‹ ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ู„ุง ุชูŽุบูู‰ ู…ู† ุงู„ุฑุตุฏ

19. It faces continuous good deeds, and its sign
Is that the coating of pearl is evident through it

ูกูฉ. ุชู„ู‚ู‰ ุจู‡ ุตูู„ู‘ูŽ ุฃุตู„ุงู„ู ูˆุขูŠุชูู‡ู
ุฃู† ุชุณุชุจูŠู† ุนู„ูŠู‡ ู‚ุดุฑุฉู ุงู„ุฒุฑุฏ

20. Nothing passes mightier than the lions of war
Cubs follow them with abundant fur

ูขู . ูˆู…ุง ุชู…ุฑู‘ู ุจุฃุฏู‡ู‰ ู…ู† ู„ูŠูˆุซู ูˆุบู‰ู‹
ุจุชุจุนู† ู…ู†ู‡ ุฃุจุงู†ุงู‹ ูˆุงูุฑ ุงู„ู„ุจุฏ

21. It pulls the cover of valor from the tree of glory
As it did not fit the determination of the lion

ูขูก. ูŠุฌุฑู‘ู ู…ู† ุดุฌุฑ ุงู„ุฎุทู‘ูŠ ุบุงุจุชู‡
ูˆุฐุงูƒ ู…ุง ู„ู… ุชูŽุณูŽุนู‡ู ุนุฒู…ุฉู ุงู„ุฃุณุฏ

22. You raced time in the hippodrome of its milking
Evenly to the furthest extent of time

ูขูข. ุฌุงุฑูŠุชู…ู ุงู„ุฏู‡ุฑูŽ ููŠ ู…ุถู…ุงุฑ ุญูŽู„ุจุชู‡ุง
ุฌุฑูŠุงู‹ ุณูˆุงุกู‹ ุฅู„ู‰ ุฃู‚ุตู‰ ู…ู† ุงู„ุฃู…ุฏ

23. But I bid farewell to it by foot, and it witnessed
O land of Meyya for the sublime, thus the pillar

ูขูฃ. ู„ูƒู† ุชุญูŠุชู‡ุง ู‚ุฏู…ุงู‹ ูˆู‚ุฏ ุดู‡ุฏุช
ูŠุง ุฏุงุฑ ู…ูŠู‘ูŽุฉูŽ ุจุงู„ุนู„ูŠุงุก ูุงู„ุณู†ุฏ

24. The tribe of Lakhmi son of Ya'rub is more deserving to attribute
The glory of Al-Mu'tasim amongst you all to depend and lean on

ูขูค. ู„ุฎู…ู ุงุจู† ูŠุนุฑุจูŽ ุฃูˆู„ู‰ ุฃู† ูŠุถุงู ุฅู„ู‰
ุณู†ุงุก ู…ุนุชุถุฏ ููŠูƒู… ูˆู…ุนุชู…ุฏ

25. You are all and you are the individual, they knew
A secret that was not in the one of number

ูขูฅ. ุฃู†ุช ุงู„ุฌู…ูŠุน ูˆุฃู†ุช ุงู„ูุฑุฏ ู‚ุฏ ุนู„ู…ูˆุง
ุณุฑูŠุฑุฉ ู„ู… ุชูƒู† ููŠ ูˆุงุญุฏ ุงู„ุนุฏุฏ

26. O most refined people in manners, because of what you have
Of beauty of face that speaks to me and merit of hand

ูขูฆ. ูŠุง ุฃุดุจู‡ ุงู„ู†ุงุณู ุขุฏุงุจุงู‹ ุจู…ุง ู„ูƒ ู…ู†
ุฌู…ุงู„ ูˆุฌู‡ู ุชุญุฏุซู†ูŠ ูˆูุถู„ ูŠุฏ

27. Where do I have a foot preceding in merit
If my nature in your valley did not want

ูขูง. ู…ู† ุฃูŠู† ู„ูŠ ู‚ูŽุฏูŽู…ูŒ ููŠ ุงู„ูุถู„ู ุณุงุจู‚ุฉูŒ
ู„ูˆ ุฃู†ู‘ูŽ ุทุจุนูŠูŽ ููŠ ูˆุงุฏูŠูƒ ู„ู… ูŠุฑุฏ

28. This weak one related to the noble
Bare of skin from roughness and foam

ูขูจ. ู‡ุฐุง ุงู„ุฃุชูŠู‘ู ู„ุฐุงูƒ ุงู„ู…ุฒู†ู ู…ู†ุชุณุจูŒ
ุนุงุฑูŠ ุงู„ุฃุฏูŠู…ู ู…ู† ุงู„ุฃู‚ุฐุงุก ูˆุงู„ุฒุจุฏ

29. I sent it in the sky of glory flying
Without effort, and in it is the pleasure of eternity

ูขูฉ. ุงุฑุณู„ุชู‡ุง ููŠ ุณู…ุงุก ุงู„ู…ุฌุฏ ุทุงุฆุฑุฉู‹
ุนู† ุบูŠุฑ ุฌู‡ุฏู ูˆููŠู‡ุง ู…ุชุนุฉู ุงู„ุฃุจุฏ

30. It keeps the melody awake forever from where it intoxicates it
And hears the voice of the singing nightingale

ูฃู . ุชูุตุญูŠ ุงู„ู†ู‡ูŠ ุฃุจุฏุงู‹ ู…ู† ุญูŠุซ ุชุณูƒุฑู‡ุง
ูˆุชุณู…ุน ุงู„ู„ุญุธูŽ ุตูˆุช ุงู„ุจู„ุจู„ ุงู„ุบุฑุฏ

31. If Luqman was given her age for you, he would not
Betray her like the one who betrayed Lubad

ูฃูก. ู„ูˆ ุฃู† ู„ู‚ู…ุงู† ูŠูุนุทูŽู‰ ุนู…ุฑู‡ุง ุจูƒูŽ ู„ู…
ูŠูุฎู†ู ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ุฐูŠ ุฃุฎู†ู‰ ุนู„ู‰ ู„ุจุฏ

32. Her nature and yours is the pure gold she was minted from
So she surrendered it in a refined palm

ูฃูข. ุทุจุนุชู‡ุง ูˆู„ูƒ ุงู„ุชุจุฑู ุงู„ุฐูŠ ุทูุจูุนูŽุช
ู…ู†ู‡ ูุฃุณู„ูŽู…ุชู‡ุง ููŠ ูƒูู‘ู ู…ู†ุชู‚ุฏ