Feedback

A lover abandoned me once, then he visited me

محب جفاني مرة ثم زارني

1. A lover abandoned me once, then he visited me
And after that he replaced his displeasure with acceptance

١. مُحِبٌّ جَفاني مَرَّةً ثُم زارَني
ومِنْ بَعْدِهِ قَدْ أَبْدَلَ السُّخْطَ بالرِّضا

2. And said, "Grant me one of your gifts"
And whatever you give will be compensated

٢. وقالَ أنِلْني منْ عَطاياكَ منْحَةً
وكُلّ الذي تعطي يكُونُ معَوّضا

3. So I gave him a full third of my life
And a quarter, a sixth, then an eighth, but he turned away

٣. وهَبْتُ لهُ ثُلْثاً من العُمْرِ كامِلاً
ورُبْعاً وسُدْساً ثم ثُمْناً فأعْرَضا

4. And said, "Too little," I said, "I have more to add"
I added to it a third of the past seventh

٤. وقال قَليلٌ قُلْتُ عندي زيادةٌ
أضَفْتُ إليها ثُلْثَ سُبْع الذي مَضَى

5. And I kept twenty years for myself to live
So here is my request, made into elegant poetry

٥. وأبْقَيْتُ لي عِشْرينَ عاماً أعيِشُها
فهاكَ سُؤالي صارَ نَظْماً مُبَيّضا

6. Now if you count, was this life enough
For a literary, wise, learned and vigilant man?

٦. فكَْ كانَ هذا العُمْرُ إنْ كُنْتَ حاسِباً
أَديباً لَبيباً عالِماً مُتَيَقّضا